i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 458.10.4
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.10.4 (TX 05.02.2013, TRde 05.02.2013)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 1
1
--
[
…
]
ištarninkiyaš
…
[
…
]
1
A
1'
[
…
]
iš-tar-ni-in-ki-ia-aš
x
[
…
]
2
--
[
…
]
-i
1
NINDA
ḫaršin
karapzi
2
A
2'
[
…
]
-i
1
NINDA
ḫar-ši-in
kar-ap-zi
3
--
[
…
]
…
-zi
NINDA
ḫaršin
SÍG
-ann=a
…
[
…
]
3
A
2'
[
…
]
3'
[
…
]
x-zi
NINDA
ḫar-ši-in
SÍG
-an-na
x
[
…
]
4
--
[
…
]
ḫappēni
peššiyaz
[
i
]
4
A
4'
[
…
]
ḫa-ap-pé-e-ni
pé-eš-ši-ia-z
[
i
]
¬¬¬
§ 1
1
--
[ … ] der Krankheit [ … ]
2
--
[ … ] … hebt ein Dickbrot [ … ]
3
--
[ … ] … Dickbrot und Wolle [ … ]
4
--
[ … ] wirft [ ... ] in die offene Flamme.
Editio ultima:
Textus
05.02.2013;
Traductionis
05.02.2013