index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.10.4

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.10.4 (TX 05.02.2013, TRde 05.02.2013)



§ 2
5
--
[-y]azi
5
A
5' [-i]a-zi {Ras.}
6
--
6
A
7
--
[-]-piyaš widanda kešša[r-]
7
A
8
--
8
A
9
--
9
A
8' [ _ _ ] e-et
10
--
10
A
11
--
11
A
8' []
12
--
12
A
8' []
13
--
13
A
8' [] 9' [-n]a-aš iš-tar-ni-in-ka-a-i[š] ¬¬¬
§ 2
5 -- [ … ] …
6 -- [ … ] mit? mammalzaki-Stein [ … ]
7 -- [ … ] mit Wasser des/der [ … ] … die Händ[e? … ]
8 -- [Nun … Lab]arna [für dich das Opfertier der] Krankheit [ … ]
9 -- Iss
10 -- (und) sättig[e] (dich)!
11 -- [Trink]
12 -- [(und) trink dich satt]!
13 -- [ … ] die Krankheit (Nom.) [des Labarn]a [ … ]
Vgl. KUB 43.63 Vs. 5' (CTH 458.10.1.A1).

Editio ultima: Textus 05.02.2013; Traductionis 05.02.2013