i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 458.10.4
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.10.4 (TX 05.02.2013, TRde 05.02.2013)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 2
5
--
[
…
-y
]
azi
5
A
5'
[
…
-i
]
a-zi
{Ras.}
6
--
NA4
mammalzaki
[
t
?
…
]
6
A
5'
NA4
ma-am-ma-al-za-ki-i
[
t
?
…
]
7
--
[
…
-
]
…
-piyaš
widanda
kešša
[
r-
…
]
7
A
6'
[
…
]
x-pí-ia-aš
ú-i-da-an-da
ke-eš-ša
[
r
(
-
)
…
]
8
--
[
…
lab
]
arnaš
ištarninki
[
yaš
aulin
1
…
]
8
A
7'
[
…
la-b
]
a-ar-na-aš
iš-tar-ni-in-ki
[
-
…
]
9
--
[
nu=za
]
ēt
9
A
8'
[
_ _
]
e-et
10
--
nu
šanizzia
[
ḫ
]
10
A
8'
nu
ša-ni-iz-zi-ia
[
-aḫ
]
11
--
[
eku
]
11
A
8'
[
…
]
12
--
[
nu=za
nīk/ninki
]
12
A
8'
[
…
]
13
--
[
…
labarn
]
aš
ištarninkai
[
š
…
]
13
A
8'
[
…
]
9'
[
…
-n
]
a-aš
iš-tar-ni-in-ka-a-i
[
š
…
]
¬¬¬
§ 2
5
--
[ … ] …
6
--
[ … ] mit
?
mammalzaki
-Stein [ … ]
7
--
[ … ] mit Wasser des/der [ … ] … die Händ[e
?
… ]
8
--
[Nun … Lab]arna [für dich das Opfertier der] Krankheit [ … ]
9
--
Iss
10
--
(und) sättig[e] (dich)!
11
--
[Trink]
12
--
[(und) trink dich satt]!
13
--
[ … ] die Krankheit (Nom.) [des Labarn]a [ … ]
1
Vgl. KUB 43.63 Vs. 5' (CTH 458.10.1.A
1
).
Editio ultima:
Textus
05.02.2013;
Traductionis
05.02.2013