i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 456.5
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 456.5 (TX 22.12.2015, TRde 22.12.2015)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9'
Kol.
§ 3'
12
--
Danach nimmt er außerdem ein(e)(n) [ … ] voll mit [Was]ser,
13
--
dazu
2
aber gibt es [ … ]
14
Er [rein]igt [ … ]
15
--
(und) nochmals beschwört er ebenso.
16
--
Der Mann des [Wetter]gottes bricht [ … ] für die Götter
17
--
[ … ] das dicke Brot aber und das Ferkel [ … ]
18
--
(und) vergräbt sie.
19
--
Darauf beschwört er
e[benso
].
2
Möglich auch eine Übersetzung „drinnen", o.ä..
Editio ultima:
Textus
22.12.2015;
Traductionis
22.12.2015