i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 492.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 492.1 (TX 18.04.2017, TR )
§1
§2
§3
§4
§5
§6'
§7'
§8''
§9'''
§10''''
§11''''
§12''''
Kolophon
§2
4
--
[
man=ma
(
?
)
Š
]
A
DINGIR
MEŠ
UZU
GEŠTU
-aš
appannaš
SISKUR
pianzi
A
1+2
Vs. 2/Vs. 2
[
...
Š
]
A
2
DINGIR
MEŠ
UZU
GEŠTU
-aš
ap-pa-an-na-aš
SISKUR
3
pí-an-zi
B
2+3
Vs. 3
4
/Vs. 3
5
[
…
]
-na-aš
S
[
ISKUR
]
pí-an-zi
5
--
namma
apēdani
pedi
É
arkiuita
anda
waḫnuwanzi
A
1+2
Vs. 2/Vs. 2
nam-ma
a-pé-e-da-ni
pé-di
É
ar-ki-ú-i-ta
Vs. 3/Vs. 3
[
…
]
B
2+3
Vs. 4/Vs. 4
[
…
]
-da
an-
⌈
da
wa
⌉
-aḫ-nu-wa-an-zi
6
--
[
nu
D
]
INGIR
MEŠ
ḫūmanduš
EGIR
-a
[
n
]
NINDA
zippinnaz
kišan
ašešanzi
A
1+2
Vs. 3/Vs. 3
[
nu
D
]
INGIR
MEŠ
ḫu-u-ma-an-du-uš
EGIR
-a
[
n
]
NINDA
zi-ip-pí-in-na-az
kiš-an
a-še
6
-ša-an-zi
B
2+3
Vs. 5/Vs. 5
[
…
z
]
i-ip-pí-
⌈
na
⌉
-za
kiš-an
Vs. 6/Vs. 6
[
…
]
7
--
[
…
-m
]
a=kan
anda
GIŠ
pāini
GIŠ
E
[
RE
]
N
-ann=a
išḫiyan
A
1+2
Vs. 4/Vs. 4
[
…
-ká
]
n
an-da
GIŠ
pa-a-i-ni
GIŠ
E
[
RE
]
N
-
⌈
an-na
⌉
iš-ḫi-ia-an
¬¬¬
B
2+3
Vs. 6/Vs. 6
[
…
-m
]
a-kán
an-da
GIŠ
pa-a-
⌈
e
⌉
-ni
Vs. 7/Vs. 7
[
...
i
]
š-ḫi-ia-an
¬¬¬
2
Ergänzungsvorschlag von F. Fuscagni;
Dardano P. 2014a
, 177 ergänzt [
GIM
-an/man=ma
A-NA
].
3
Da beide Fragmente direkt aneinander anschließen, ist kein Platz für das von
Dardano P. 2014a
, 177 gelesene
SÍSKUR
.
4
Da das unpublizierte Fragment B
2
direkt an B
1
anschließt, wird die Zeilenzählung hier fortgeführt.
5
Die in der Autographie fragend angegebene Zeilenzählung hat sich durch den Join mit B
1
bestätigt.
6
Evtl. über Rasur.
Editio ultima:
Textus
18.04.2017;
Traductionis