index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 492.1

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 492.1 (TX 18.04.2017, TR )



§6'
39
--
A4
x+1 [...] x e? x [...]
40
--
A4
41
--
A4
42
--
A5+4
43
--
A5+4
44
--
A5+4
45
--
A5+4
46
--
A5+4
47
--
A5+4
48
--
A5+4
49
--
A5+4
50
--
A5+4
B3
51
--
A5+4
B3
52
--
A5+4
6'/8' [...] 7'/9' [...]
B3
53
--
A5+4
B3
54
--
A5+4
B3
55
--
A5
B3
56
--
A5
B3
57
--
A5
B3
58
--
A5
B3
59
--
A5
10' 20 [...] x x [...]
B3
60
--
B3
61
--
A6+7
x+1/x+1 [ …-i]š D[UMU]21
B3
62
--
A6+7
x+1/x+1 [...-m]a D[... 2'/2' …-z]i
B3
Vs. II 7 EGIR!-ŠU-ma DA-a-ra-aš Vs. II 8 e-{eš}-zi
63
--
A6+7
B3
64
--
A6+7
B3
65
--
A6+7
B3
66
--
A6+7
B3
67
--
A6+7
B3
68
--
A6+7
B3
69
--
A6+7
B3
70
--
A6+7
B3
71
--
A6+7
B3
72
--
A6+7
B3
Groddek D. 2010d, 44 ergänzt [EGIR-ŠU-ma (?) DINGIRDAM-KI-NA! e-eš-zi EGIR-ŠU-ma (?)].
Groddek D. 2010d, 44 ergänzt zu E[GIR-ŠU-ma DINGIRIš-kal-li ku-ut-ru-aš e-eš-zi].
Groddek D. 2010d, 44 ergänzt [EGIRŠU-ma [sic!] (?) DINGIRI-la-ru-w]a.
Groddek D. 2010d, 44 ergänzt EGIR-ŠU-ma (?) DINGIRḪi-la-aš-ši].
Groddek D. 2010d, 44 ergänzt dahinter mi-nu-mar e-eš-zi].
Groddek D. 2010d, 45 ergänzt zu [EGIR-ŠU-ma (?) A.AB.BA e-e]š-zi.
Groddek D. 2010d, 45 ergänzt [I7ḪI.A ŠA KUR URUḪA-A]T-TI.
Groddek D. 2010d, 45 ergänzt [al-da-an-na-aš ḪI.]A.
Ergänzt nach Groddek D. 2010d, 45.
Tafel hat BI.
Zwischen DINGIR und MAḪ sind Reste eines unzureichend getilgten Zeichens erhalten.
Einordnung der Zeile unsicher.
Evtl. weicht der Text von Exemplar A im Folgenden leicht von Exemplar B ab; in A7 scheint der rechte Tafelrand nahe zu sein.
Nach Umschrift ist der erhaltene Teil der Zeile 3' in A7 leer.
Die Interpretation der Schreibung a-a-an ist unsicher; liegt hier eine sehr betonte Pleneschreibung vor oder doch eher ein ajja-an?
Oder li-i]š.
Für Iškalli s. auch Archi A. 2013a, 13.

Editio ultima: Textus 18.04.2017; Traductionis