1
--
Wenn [irgendwelche Unreinheit] in einem Gebäu[de vorhanden ist,]
2
--
reinigt [der Mann des Wettergottes1 … ] in dem Gebäude folgendermaßen
3
[ … ] ...
4
--
er nimmt ab[er einen kleinen Hund, ein dickes Brot] (und) ein Ferkel.
5
--
Der Wettergott nimmt sich den kleinen Hund
6
--
und [bringt] ihn in das Haus.
7
--
Dann schlägt er ihn gegen die Wände
8
--
(und) [spricht] eine Beschwörung.
9
--
Danach aber ni[mmt er] das Ferkel,
10
--
macht es [no]chmals ebenso
11
--
(und) beschwört ebenso.
12
--
Danach nimmt er außerdem ein(e)(n) [ … ] voll mit [Was]ser,
13
--
dazu2 aber gibt es [ … ]
14
Er [rein]igt [ … ]
15
--
(und) nochmals beschwört er ebenso.
16
--
Der Mann des [Wetter]gottes bricht [ … ] für die Götter
17
--
[ … ] das dicke Brot aber und das Ferkel [ … ]
18
--
(und) vergräbt sie.
19
--
Darauf beschwört er e[benso].
20
--
[ … ] reinigt er [ … ] … [ … ]
21
--
[ … ] ein Rind (und) ein Schaf (Akk.) [ … ]
(kola 27-32 zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
(kola 33-36 zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
(Bruch)
Ende des Rituals. Ab Rs. 2' folgt ein anderes Ritual.
38
--
Auf [di]eser Tafel sind zwei Rituale aufgeführt.
39
--
Ein Ritual: Wenn ein Mann eine Sünde mit einem Schaf oder einer Ziege begeht.
40
--
Ein Ritual: Wenn eine Unreinheit in einem Haus vorhanden ist,
41
--
entfernt der Mann des Wettergottes sie.
|
Hier ist der Ritualführer zu ergänzen, dessen Name nicht erhalten ist (vgl. Bo 4398 Vs. 8' und Rs. 34' in beiden Stellen unvollständig).
Möglich auch eine Übersetzung „drinnen", o.ä..
|
|