index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 426.1.2

translatio

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 426.1.2 (TRde 17.08.2016)

(kola 1-3 zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
4 -- [ … ] des Götter/ den Göttern [ … ]
5 -- [ … ] er/sie ankommt
6 -- [ … ] …
7 -- [ … ]
8 -- [ … ]
9 -- [ … ] gekommen (ist)
10 -- [ … ] ich kam
11 -- [ … ] als/wie
(Bruch) (Lücke unbestimmbarer Größe)
12 -- [ … ]
13 -- [ … ] aus Ton [ … ]
14 -- Dich/dir [ … soll er/sie] sich drehen.
15 -- [ … ] kal[t … ]
16 -- Dich/dir [ … ] kal[t … ]
17 -- [ … ] alan[zana-Baum … ]
18 -- Dein(e) [ … ]
19 -- [Dein] Wo[rt … ]
20 -- Sie (Nom. Pl.)/Es (Nom./Akk. Sg./Pl.) [ … ]
21 -- Dessen/Deren [ … ]
22 -- [ … ] der Stadtherr … [ … ]
23 -- [ … ] der Herr/des Herres [ … ]
24 -- [ … ]
(Bruch)

Editio ultima: Traductionis 17.08.2016