index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 430.10

translatio

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 430.10 (TRde 02.01.2013)

1 -- [ … ] … obe[n … ]
2 -- [ … ] ferner Wein [ … ]
3 -- [ … ]
4 -- zu trinken [ … ]
5 -- [ … ]
6 -- Die patili-Priester[ … ]
7 -- Die [ … ] des Landes, die [ … ]
8 -- [ … ] diesem/dieser … [ … ]
9 -- [ … ] k[ommt] er/sie aus seinem/ihrem Haus
10 -- [ … diesem/die]ser so gu[t] wie [ … ]1
11 -- [ … stellt/nim]mt er/sie [ … ]
12 -- Der zweite Tag (ist) beendet.
13 -- [ … nach un]ten(?) lass[t? … ]
(Bruch)
1
Vgl. Bo 3288++ Rs. 26' (CTH 495), in dem āššu auf mašiwan(=ši) folgt.

Editio ultima: Traductionis 02.01.2013