index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 434.2

translatio

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 434.2 (TRde 24.05.2016)

1 -- [ … ]
2 -- Als er/sie auf der Wegkreuz[ung ankom]mt,
3 -- dann gräb[t] man den Weg an sieben Stellen auf.
4 -- In jede einzelne Gru[b]e gießt er/sie Bier (und) Wein [hi]nein,
5 -- oben (dagegen) gießt Feinöl;
6 -- unten [hin]ter jeder Grube bricht er/sie ein Fettbrot1 von einem tarna-Hohlmaß (und) ein flaches Brot,
7 -- oben er/sie schüttet [ein we]nig Schmalzbrot (und) Kleie.
8 -- Er/Sie hält aber einen kureššar-Stoff mit der [ … ] … Hand.
9 -- Er/Sie spricht folgendermaßen:
10 -- Nun ich habe die Wegkreuzungen an (sieben) Stel[len] geöffnet
11 -- (und) dich/dir die [ … ] …-e Ḫannaḫanna (Akk.) weg [ … ]
12 -- [ … ] die [ … ] … -e Ḫannaḫanna (Akk.)
(Ende der Kolumne) (Lücke unbestimmbarer Größe)
13 -- [ … ]
14 -- [ … ] …
15 -- [ … ] … [ … ]
16 -- Er/Sie gräbt [ … ]
17 -- [Bem Fluss]ufer opfert er/sie ein Lamm an Ḫannaḫanna des Flussufers.
18 -- (und) spricht folgendermaßen:
19 -- Nun, Ḫannaḫanna des Flussufers, wir haben dich gesucht
20 -- (und) jetzt haben wir dich gefunden;
21 -- wir haben (dich) aus dem Himmel, aus der Erde, aus dem Fluss, aus dem Berg, aus jedem (Ort) zurückgebracht.
22 -- (Dann) ißt!
23 -- Sobald er/sie das Lamm opfert
24 -- (und) es danach neben dem (Fluss)ufer schlächtet,
25 -- lässt er/sie das Blut hinunter auf die Erde (fließen).
26 -- Man entweidet aber das Lamm
27 -- (und) dann schlachtet man das ganze Lamm 'rein'.
28 -- Sobald er/sie … [ … ],
29 -- kocht man mit Feuer die Leber (und) das Herz (des Lammes).
30 -- [Er/sie richtet das] ganze [Lamm] zusammen mit [ … ] in einer großen Schüssel (in Form) eines Vogels her.
31 -- Die Leber (und) das Herz (des Lammes) [ … für?] Ḫannaḫanna des Flussufers [ … ]
(Ende der Kolumne) (Lücke unbestimmbarer Größe) (kola 32-40 zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
41 -- [ ]
(Bruch) (Lücke unbestimmbarer Größe) (kola 42-45 zu fragmentarisch für eine Übersetzung) (kola 46-50 zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
51 -- … [ … ]
(Bruch)
1
Oder „ein Brot mit Fett“?

Editio ultima: Traductionis 24.05.2016