index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 459.4

translatio

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 459.4 (TRde 30.06.2016)

1 -- [ … ] …
2 -- [ … ] …
3 -- [ … ] …
4 -- [ … ] …
(Ende der Kolumne) (Lücke unbestimmbarer Größe)
5 -- [ … ] …
6 -- [ … ] … die /der Köni[gin … ]
7 -- [ … ] … gedreht i[st(?)]
8 -- Wenn [du] den Göttern [des Königs, der Königin] und der Königssöhne Leben, Ge[sundheit], lange Jahre, Größe, Helde[ntum] in Zukunft nicht verlangst,
9 -- (und) wenn du für mich die Götter [nicht] anrufst,
10 -- sollen aber später [deine Söhne] für dich1 unter Ei[d] gelegt sein!
(Ende der Kolumne) (Rs. weggebrochen)
1
Hier hat das enklitische Pronomen eine reflexive Funktion.

Editio ultima: Traductionis 30.06.2016