index introductio imagines || partitura exemplar translatio e-mail

CTH 385.8

Exemplar A

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 385.8 (Expl. A, 11.02.2015)

[ § 1' ] A

lk. Kol. 1'

1 [ ... URUki-iz-zu?-w]a?-[a]t-ni-ya

[ § 1' ] A

lk. Kol. 2'

2 [ ... d]ḫe-pát

[ § 1' ] A

lk. Kol. 3'

3 [ ... ḫu-u]-ma-an-te-eš

[ § 1' ] A

lk. Kol. 4'

4 [ ... ]u-u-ma-an-te-eš

[ § 1' ] A

lk. Kol. 5'

5 [ ... ]

[ § 1' ] A

lk. Kol. 6'

6 [ ... ]-x

[ § 1' ] A

lk. Kol. 7'

7 [ ... ]

[ § 2' ] A

lk. Kol. 8'

8 [ ... ]

[ § 2' ] A

lk. Kol. 9'

9 [ ... -d]u

[ § 2' ] A

lk. Kol. 10'

10 [ ... ]a?-an

[ § 3'' ] A

r. Kol. 1'

11 ḫu-u-ma-an-da-a-a[š ]u-u-i-[ ... ]

[ § 3'' ] A

r. Kol. 2'

12 nu LUGAL MUNUS.LUGAL DUMUMEŠ LUGA[L ... ]

[ § 3'' ] A

r. Kol. 3'

13 nu-uš pa-aḫ-ša-an-ta-ru


1

[ § 4'' ] A

r. Kol. 4'

14 LÚ.MEŠKÚRḪI.A-ma-za ku-i-e-eš tu-e[l]

[ § 4'' ] A

r. Kol. 5'

14 dme-ez-zu-ul-la dḫu-ul-la []

[ § 4'' ] A

r. Kol. 6'

14 .BABBAR GUŠKIN U-NU-TEMEŠ-KU-NU ḫu-u-[ma-an-du-uš _ _ _ ]

[ § 4'' ] A

r. Kol. 7'

14 i-la-a-li-iš-kán-zi 15 LÚ.MEŠA[PIN.LÁ]

[ § 4'' ] A

r. Kol. 8'

15 MUNUSMEŠ NA4ARA5 MUNUS.MEŠUŠ.BAR da-a-[an-na]

[ § 4'' ] A

r. Kol. 9'

16 É.DINGIRMEŠ-KU-NU-ma-az ar-ḫa []

[ § 4'' ] A

r. Kol. 10'

17 A.ŠÀḪI.A-KU-NU GIŠKIRI6ḪI.A-KU-NU Z[AGḪI.A-KU-NU]

[ § 4'' ] A

r. Kol. 11'

17 [d]a-an-na-at-ta-aḫ-ḫu-wa-a[n-zi]


[ § 5'' ] A

r. Kol. 12'

18 [ _ š]u-me-en-za-an ŠA DIN[GIR ... ]

[ § 5'' ] A

r. Kol. 13'

19 [ ... ] x x [ ... ]


1

Es folgt ein leerer Paragraph von etwa fünf Zeilen.


Editio ultima: Textus 11.02.2015