index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 389.24

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 389.24 (TX 2014-09-19, TRde )



§ 1'
1
--
[ ... ]
1
A
1' [ ... ] x [ ... ]
2
--
[ ... ]
2
A
2' [ ... ]-x x [ ... ]
3
--
[ ... ]
3
A
3' [ ... ]
4
--
[ ... ]-er [ ... ]
4
A
4'' [ ... ]-x-er [ ... ]
5
--
[ ... ]-za [ ... ]
5
A
5'' [ ... ]-x-za? [ ... ]
6
--
[ ... ]-iš [ ... ]
6
A
6'' [ ... ]-x-iš [ ... ]
7
--
[ ... ]-anma [ ... ]
7
A
7'' [ ... ]-x-an-ma [ ... ]
8
--
8
A
8'' [ ... -n]a?-an-ši [ ... ]
9
--
[ ... ]-war [ ... ]
9
A
9'' [ ... ]-wa-ar [ ... ]
10
--
10
A
10'' [ ... ]-ya
11
--
11
A
11'' [ ... ] iš-ta-ma-[ ... ]
12
--
12
A
12'' [ ... I]Š-TU KUR-T[I ... ]
13
--
[ ... ]
13
A
13'' [ ... ]
14
--
14
A
14'' [ ... ]-x-ya
15
--
15
A
15'' [ ... ]ḪI.A-wa x [ ... ]
16
--
16
A
16'' [ ... -n]a
17
--
17
A
17'' [ ... -t]a?
18
--
[ ... ]-ya-x [ ... ]
18
A
18'' [ ... ]-x-ya-x [ ... ]
19
--
[ ... ]-ar [ ... ]
19
A
19'' [ ... ]-x-ar [ ... ]
20
--
[ ... ]
20
A
20'' [ ... ]
21
--
[ ... ]
21
A
21'' [ ... ] x [ ... ]
Text bricht ab.

Editio ultima: Textus 2014-09-19; Traductionis