index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 374
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 374 (TX 2018-04-12, TRde 2017-11-24)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20''
§ 21''
§ 22''
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27''
§ 28''
§ 29''
§ 30''
§ 31''
§ 32''
§ 33''
§ 34''
§ 35''
§ 36''
§ 37''
§ 38''
§ 39''
§ 40'''
§ 41'''
§ 42'''
§ 43'''
§ 44''''
§ 10'
21
--
d
UTU
-uš
13
kurimmaš
wannumiyašš=a
attaš
annaš
zik
21
A
2 + 3
Vs. 5'/4'
d
UTU
-uš
⌈
ku
⌉
-ri-im-ma-aš
wa-an-nu-mi-y
[
a-aš-ša
…
]
¬¬¬
21
B
9'
[
_ _ _
ku-ri-im-pa-a
]
š
wa-an-nu-um-mi-y
[
a-aš-ša
]
10'
[
…
]
zi-i
[
k
]
¬¬¬
21
C
4 + 2
Vs. I 13'
⌈
d
⌉
UTU
-uš
ku-ri-i
[
m-ma-aš
w
]
a-an-nu-mi-aš-ša
at-ta-aš
Vs. I 14'
⌈
an
⌉
-na-aš
zi-ik
¬¬¬
§ 10'
21
--
Sonnengott, für Verwaiste und Alleinstehende Vater (und) Mutter (bist) DU.
13
Weitgehend parallel in KUB 31.127+ Vs. I 35f. (CTH 372).
Editio ultima:
Textus
2018-04-12;
Traductionis
2017-11-24