index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 385.10

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 385.10 (TX 2016-11-24, TRde 2016-11-24)



§ 13'
48
--
48
A
48
B9
48
C
Vorderseite von Exemplar C bricht ab.
49
--
49
A
49
B
50
--
50
A
50
B
r. Kol. 3' nu la-b[a-ar-na-aš] r. Kol. 4' pa-ra-a [ ... ]
Rechte Kolumne von Exemplar B bricht ab.
§ 13'
48 -- Mache sie kräftig
49 -- (und) mache sie dauerhaft!26
50 -- Ihr27 Besitz, (der) des Labarna, des Königs, soll sich weiter und weiter vermehren28!
Nicht zugeordnete Zeilenreste von B: lk. Kol. [ x]-x-i
Wiederholung der Passage des vorangehenden Paragraphen.
Das Possessivpronomen steht im Plural, während der Possessor, der König, singularisch ist.
Wörtlich: 'soll zahlreich werden'.

Editio ultima: Textus 2016-11-24; Traductionis 2016-11-24