index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 377

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 377 (TX 2017-10-04, TRde 2017-10-04)



§ 15'
51 -- welche aber versuchen, Rhyta, Becher, [(Opfer)geräte] aus Silber (und) Gold zu nehmen,
52 -- welche [versuch]en, [euch euer30] Feld und Garten, Weingarten, Gemüsegarten (und) Wald zu verwüsten,
Kassian A.S. - Yakubovich I.S. 2007a, 426 beurteilen die Zeichenfolge als jüngere Variante zu KÙ.GI. Das HZL verweist auf GUŠKIN 'Gold' (Zeichen 69). Zur Diskussion vgl. weiter Kassian A.S. - Yakubovich I.S. 2007a, 439f.
Vom Beginn der Zeile bis hierher über Rasur geschrieben.
Wort über Rasur geschrieben.
Doppelt ausgedrückt durch -šmaš und -KUNU.

Editio ultima: Textus 2017-10-04; Traductionis 2017-10-04