index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 389.1
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 389.1 (TX 2015-08-21, TRde )
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14''
§ 15'''
§ 16'''
§ 3
22
--
ištarakkiyat=wa=mu
kuwapi
22
A
1
Vs. I 19
iš-tar-ak-ki-ya-at-wa-mu
ku-wa-pí
23
--
nu=wa=z
(
a
)
AN
[
A
]
DINGIR
MEŠ
apadd=aya
arkūwa
[
r
]
ēššaḫḫun
23
A
1
Vs. I 19
nu-wa-za
A-N
[
A
]
DINGIR
MEŠ
a-pád-da-ya
Vs. I 20
ar-ku-u-wa-a
[
r
]
e-eš-ša-aḫ-ḫu-un
24
--
šumeš=wa
[
DI
]
NGIR
MEŠ
UL
uškatteni
24
A
1
Vs. I 20
šu-me-eš-wa
[
DI
]
NGIR
MEŠ
Ú-UL
uš-kat-te-ni
25
--
kiššan=wa=mu
kwiš
iyan
ḫarzi
25
A
1
Vs. I 21
ki-iš-ša-an-wa-mu
ku-iš
i-ya-an
ḫar-zi
26
--
nu=wa=šmaš
ammuk
[
t
]
aruḫḫan
ḫarteni
26
A
1
Vs. I 21
nu-wa-
[
a
]
š-ma-aš
am-mu-uk
Vs. I 22
[
t
]
ar-uḫ-ḫa-an
ḫar-te-ni
27
--
d
UTU
-
ŠI
=ma=wa=z
(
a
)
UL
[
t
]
aruḫteni
27
A
1
Vs. I 22
d
UTU
-
ŠI
-ma-wa-za
Ú-UL
[
t
]
ar-uḫ-te-ni
28
--
nu=wa=šmaš
apēniššan
ašān
āššu
28
A
1
Vs. I 23
nu-wa-aš-ma-aš
a-pé-e-ni-iš-ša-an
a-ša-a-an
⌈
a
⌉
-aš-šu
29
--
EGIR
-pa=ma=aš=kan
kuwapi
ištappanteš
29
A
1
Vs. I 24
EGIR
-pa-ma-aš-kán
ku-wa-pí
iš-tap-pa-an-te-eš
¬¬¬
Editio ultima:
Textus
2015-08-21;
Traductionis