index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 374
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 374 (TX 2018-04-12, TRde 2017-11-24)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20''
§ 21''
§ 22''
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27''
§ 28''
§ 29''
§ 30''
§ 31''
§ 32''
§ 33''
§ 34''
§ 35''
§ 36''
§ 37''
§ 38''
§ 39''
§ 40'''
§ 41'''
§ 42'''
§ 43'''
§ 44''''
§ 4'
7
--
[
...
t
]
uk=pat
7
d
UTU
-i
piyan
7
F
Vs. 4'
[
...
tu
]
-
⌈
uk
⌉
-pát
d
UTU
-i
pí-ya-an
8
--
ḫandanz
(
a
)
[
…
]
8
F
Vs. 4'
ḫa-an-da-an-za
Vs. 5'
[
…
]
9
--
[
KUR
]
-eaš
ḫūmandaš
attaš
annaš
zik
9
F
Vs. 5'
[
KUR
]
-
⌈
e-aš
⌉
ḫu-u-ma-an-da-aš
at-ta-aš
an-na-aš
zi-ik
¬¬¬
§ 4'
7
--
[ ... ] ist [D]IR, dem Sonnengott, gegeben.
8
--
Ein gerechter [
Herr des Herrschens (bist) DU
].
9
--
Vater (und) Mutter aller [Län]der (bist) DU.
7
Parallele in KUB 31.127+ Vs. I 19-21 (CTH 372).
Editio ultima:
Textus
2018-04-12;
Traductionis
2017-11-24