index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 374

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 374 (TX 2018-04-12, TRde 2017-11-24)



§ 6'
14
--
[SÍSK]UR9 dUTU-uš []
14
C4
Vs. I 3' [SÍSK]UR dUTU-uš Vs. I 4'[]
15
--
15
B
1' [ḪA.LA-Š]U-N[U] ¬¬¬
15
C4 + 2
§ 6'
14 -- [Den Göttern stellst DU], Sonnengott, [die Opf]er [bereit];7
15 -- Auch [den al]ten [Göttern] stellst DU [i]hren [Anteil] bereit;8
Parallele in KUB 31.127+ Vs. I 26-28 (CTH 372).
7
Metcalf C. 2011a, 4-6 gibt die sumerische Parallele dieser Textpassage an.
8
Babylonisches Motiv, vgl. zuerst Güterbock H.G. 1958a, 241b.

Editio ultima: Textus 2018-04-12; Traductionis 2017-11-24