index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 375.5
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 375.5 (TX 2015-08-29, TRde 2015-05-29)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 8'
11
--
[
nu=šm
]
aš=šan
KUR
.
KUR
ḪI.A
niwallan
šer
ḫalziš-
[
...
]
11
A
3
Rs. III 7'
[
nu-uš-m
]
a-
⌈
aš
?
⌉
-ša-an
KUR
.
KUR
ḪI.A
ni-wa-al-la-an
še-er
ḫal-zi-iš-
[
...
]
12
--
[
URU
g
]
aštaman
URU
taggaštan
URU
šērišš
[
an
URU
t
]
aštareššan
URU
takkupšan
URU
ka
[
mmaman
URU
z
]
alpūwan
URU
neriggan
12
A
3
Rs. III 8'
[
URU
g
]
a-aš-ta-ma-an
URU
tag-ga-aš-ta-an
URU
še-e-ri-iš-š
[
a-an
]
Rs. III 9'
[
URU
t
]
a-aš-ta-re-eš-ša-an
URU
tak-ku-up-ša-an
URU
ka-a
[
m-ma-ma-an
]
Rs. III 10'
[
URU
z
]
a-al-pu-u-wa-an
URU
ne-ri-ig-ga-an
¬¬¬
§ 8'
11
--
[Eu]ch nenn[e- ... ] die unschuldigen Länder:
12
--
Gaštama, Taggašta, Šerišš[a, T]aštarešša, Takkupša, Ka[mmama, Z]alpuwa (und) Nerigga.
Editio ultima:
Textus
2015-08-29;
Traductionis
2015-05-29