index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 321

Exemplar A

[ § 1 ] A

Vs. I 1

1 [U]M-MA mki-il-l[a _ (_)1 ] d10 URUne-ri-ik

[ § 1 ] A

Vs. I 2

2 ne-pí-ša-aš dI[M-aš? ... ]x2

[ § 1 ] A

Vs. I 3

2 pu-ru-ul-li-ya-aš ut-tar 3 nu ma-a-an

[ § 1 ] A

Vs. I 4

3 ki-iš-ša-an ta-ra-an-zi


[ § 1 ] A

Vs. I 5

4 ut-né-wa ma-a-ú še--du 5 nu-wa ut-né-e

[ § 1 ] A

Vs. I 6

5 pa-aḫ-ša-nu-wa-an e-eš-du 6 nu ma-a-an

[ § 1 ] A

Vs. I 7

6 ma-a-i še-eš-zi 7 nu EZEN4 pu-ru-ul-li-ya-aš

[ § 1 ] A

Vs. I 8

7 i-ya-an-zi


[ § 2 ] A

Vs. I 9

8 ma-a-an dIM-aš MUŠil-lu-ya-an-ka-aš-ša

[ § 2 ] A

Vs. I 10

8 I-NA URUki-iš-ki-lu-uš-ša ar-ga-ti-i-e-er

[ § 2 ] A

Vs. I 11

9 nu-za MUŠil-lu-ya-an-ka-aš dIM-an [tar-u]ḫ-ta


[ § 3 ] A

Vs. I 12

10 dIM«-aš»-ta-aš-ša DINGIRMEŠ-na-aš ḫu-u-ma-a[n-du-u]š

[ § 3 ] A

Vs. I 13

10 mu-ú-ga-et 11 an-da-ma-pa ti-i-ya-[a]t?6-te-en

[ § 3 ] A

Vs. I 14

12 nu-za di-na-ra-aš EZEN4-an i-e-et


[ § 4 ] A

Vs. I 15

13 nu ḫu-u8-ma-an me-ek-ki ḫa-an-da-et

[ § 4 ] A

Vs. I 16

14 GEŠTIN-aš DUGpal-ḫi mar-nu-wa-[a]n-da-aš DUGpal-ḫi

[ § 4 ] A

Vs. I 17

14 [wa-a]l-ḫi-ya-aš DUGpal-ḫi 15 [nu DU]Gpal-ḫa-aš

[ § 4 ] A

Vs. I 18

15 a[n-d]a-an i-ya-a-da!10 i-[e-et]


[ § 5 ] A

Vs. I 19

16 nu d[i-na-ra-aš _ (_) URUz]i-ig-ga-ra-at-ta pa-it

[ § 5 ] A

Vs. I 20

17 nu mḫu-u-pa-ši-ya-an LÚ.U19.LU ú-e-mi-et


[ § 6 ] A

Vs. I 21

18 UM-MA di-na-ar mḫu-u-pa-ši-ya 19 ka-a-ša-wa

[ § 6 ] A

Vs. I 22

19 ki-i-ya ki-i-ya ut-tar i-ya-mi

[ § 6 ] A

Vs. I 23

20 nu-wa-mu-uš-ša-an zi-ik-ka4 ḫar-ap-ḫu-ut


[ § 7 ] A

Vs. I 24

21 UM-MA mḫu-u-pa-ši-ya A-NA di-na-ar

[ § 7 ] A

Vs. I 25

22 ma-a-wa kat-ti-ti še-eš-m[i] 23 [n]u-wa ú-wa-mi

[ § 7 ] A

Vs. I 26

23 kar-di-aš-ta-aš i-ya-mi 24 [na-aš kat-t]i-ši še-eš-ta


[ § 8 ] A

Vs. I 27

25 nu di-na-ra-aš mḫu-u-p[a-ši-ya-an pé-e-ḫ]u-te-[e]t

[ § 8 ] A

Vs. I 28

26 na-[an mu-ú-un-n]a-et 27 [ ... ]

[ § 8 ] A

Vs. I 29

27 ú-[nu-ut-ta-at] Vs. I bricht ab.

[ § 12 ] A

Vs. II 5'

50 DAM!? 16-[? ... ]


[ § 13 ] A

Vs. II 6'

51 [m]a-a-an [ ... ]

[ § 13 ] A

Vs. II 7'

51 [EG]IR-pa ú-e[t]

[ § 13 ] A

Vs. II 8'

53 [a]-ap-pa-wa-mu [ ... ]


[ § 14 ] A

Vs. II 9'

54 [UM]-MA di-n[a-ar ... ]

[ § 14 ] A

Vs. II 10'

55 ar-ḫa(-)wa(-)x[ ... ]

[ § 14 ] A

Vs. II 11'

56 šu-ú-e18-[ ... ]

[ § 14 ] A

Vs. II 12'

57 ḫa-ra-an-n[e-e]t?[ ... ]

[ § 14 ] A

Vs. II 13'

58 dIM-aš Ú.[SA]L-LI x[ ... ]

[ § 14 ] A

Vs. II 14'

58 a-pa-a-aš 59 na-an na-ak-[ ... ]


[ § 15 ] A

Vs. II 15'

60 di-na-ra-aš I-NA URUki-iš-ki-l[u-uš-ša]

[ § 15 ] A

Vs. II 16'

60 [ _ _ ] 61 É-ŠU ḫu-un-ḫu-wa-na-aš-š[a ... ]

[ § 15 ] A

Vs. II 17'

61 [ _ _ ] QA-TI LUGAL (Rasur) ma-a-an da!-a-i[š]

[ § 15 ] A

Vs. II 18'

62 ḫa-[an-t]e-ez-zi-ya-an pu-ru-ul-l[i-ya-an?]

[ § 15 ] A

Vs. II 19'

62 ku-it i-ya-u-e-ni 63 Ù QA-AT [ ... ]

[ § 15 ] A

Vs. II 20'

63 di-na-ra-aš ḫu-un-ḫu-wa-na-aš-ša ÍD? [ ... ]


[ § 16 ] A

Vs. II 21'

64 ḪUR.SAGza-li-ya-nu-ú ḫu-u-ma-an-da-aš ḫa-a[n-te-ez-zi-iš?]

[ § 16 ] A

Vs. II 22'

65 ma-a-an I-NA URUne-ri-ik ḫé-u-uš

[ § 16 ] A

Vs. II 23'

65 ḫi-ni-ik-ta 66 nu URUne-ri-ik-ka4-az

[ § 16 ] A

Vs. II 24'

66 [L]Ú GIŠGIDRU NINDAḫar-ši-in pé-e-da-a-i


[ § 17 ] A

Vs. II 25'

67 nu ḪUR.SAGza-[li-nu]-ú ḫé-i-ú-un ú-e-ek-ta

[ § 17 ] A

Vs. II 26'

68 na-an-ši NINDA[ḫar-ši-in?] x pé-e-da-i

[ § 17 ] A

Vs. II 27'

69 na-aš-ša-[an ... ]x da-a-i

[ § 17 ] A

Vs. II 28'

70 [n]a-an š[i?- ... ]-a?-na-i

[ § 17 ] A

Vs. II 29'

71 [n]a-aš a[n- ... -z]i?

[ § 17 ] A

Vs. II 30'

72 [ _ ]x x[ ... ] Vs. II bricht ab.

[ § 19' ] A

Rs. III 1'

75 MUŠil-[lu-ya-an-ka-aš ... ]

[ § 19' ] A

Rs. III 2'

76 na-aš-ta UZ[UŠÀ ... ]

[ § 19' ] A

Rs. III 3'

77 na-an dIM-aš-š[a? ... ]


[ § 20' ] A

Rs. III 4'

78 nu-za DUMU.MUNUS ŠA a-ši-wa-an-da-aš

[ § 20' ] A

Rs. III 5'

78 A-NA DAM-ŠU da-a-aš 79 nu-za DUMU.NITA ḫa-aš-ta

[ § 20' ] A

Rs. III 6'

80 ma-a-na-aš šal-le-eš-ta-ma

[ § 20' ] A

Rs. III 7'

81 nu-za DUMU.MUNUS MUŠil-lu-ya-an-ka-aš

[ § 20' ] A

Rs. III 8'

81 DAM-an-ni da-a-aš


[ § 21' ] A

Rs. III 9'

82 dIM DUMU-an wa-tar-na-aḫ-ḫe-eš-ke-ez-zi

[ § 21' ] A

Rs. III 10'

83 ma-a-an-wa A-NA É DAM-KA pa-a-i-ši

[ § 21' ] A

Rs. III 11'

84 nu-wa-aš-ma-aš-ta UZUŠÀ ša-ku-wa-ya

[ § 21' ] A

Rs. III 12'

84 ú-e-ek


[ § 22' ] A

Rs. III 13'

85 ma-a-na-aš pa-a-i-ta 86 nu-uš-ma-aš UZUŠÀ

[ § 22' ] A

Rs. III 14'

86 ú-e-ek-ta 87 na-aš-ši pí-i-e-er

[ § 22' ] A

Rs. III 15'

88 ap-pé-ez-zi-ya-an-na-aš-ma-aš ša-a-ku-wa

[ § 22' ] A

Rs. III 16'

88 ú-e-ek-ta 89 nu-uš-ši a-pé-e-ya pí-i-e-er

[ § 22' ] A

Rs. III 17'

90 na-at dIM-ni at-ti-iš-ši pé-e-da-aš

[ § 22' ] A

Rs. III 18'

91 nu-za-an dIM-aš UZUŠÀ ša-ku-wa-aš-še-ta

[ § 22' ] A

Rs. III 19'

91 EGIR-pa da-a-aš


[ § 23' ] A

Rs. III 20'

92 ma-a-an e-eš-re-eš-ši a-ap-pa

[ § 23' ] A

Rs. III 21'

92 ka-ru-ú-i-li-at-ta SIG5-at-ta

[ § 23' ] A

Rs. III 22'

93 na-aš nam-ma a-ru-ni za-a[]-ḫi-ya pa-it

[ § 23' ] A

Rs. III 23'

94 ma-a-an-ši za-aḫ-ḫa-i[n p]a-a-iš

[ § 23' ] A

Rs. III 24'

95 na-an-za nam-ma MUŠil-lu-ya-an-ka-a[n]

[ § 23' ] A

Rs. III 25'

95 tar-uḫ-ḫu-u-wa-an da-a-iš 96 Ù DUMU dIM

[ § 23' ] A

Rs. III 26'

96 MUŠil-lu-ya-an-ka-aš kat-ta

[ § 23' ] A

Rs. III 27'

97 nu ša-ra-a ne-pí-ši at-ti-iš-ši

[ § 23' ] A

Rs. III 28'

97 ḫal-za-a-iš


[ § 24' ] A

Rs. III 29'

98 am-mu-ug-ga-[z]a-pa an-da e-ep

[ § 24' ] A

Rs. III 30'

99 le-e-mu ge-en-zu-wa-i-ši

[ § 24' ] A

Rs. III 31'

100 nu-kán dIM-aš MUŠil-li-ya-an-k[a-an]

[ § 24' ] A

Rs. III 32'

100 Ù DUMU-ŠU ku-en-ta (Rasur)

[ § 24' ] A

Rs. III 33'

101 nu ka-a-aš<-ma> a-pa-a-aš dIM-aš ú?-[ ... ]


[ § 25' ] A

Rs. III 34'

102 UM-MA mke-el-l[a ... ]

[ § 25' ] A

Rs. III 35'

103 ma-a-na-aš-ta DINGIRM[ ... ]


Ende von Rs. III.

[ § 27'' ] A

Rs. IV 1'

107 [ ... ]x

[ § 27'' ] A

Rs. IV 2'

107 [ ... URUn]e-ri-ik

[ § 27'' ] A

Rs. IV 3'

107 [ ... ]


[ § 28'' ] A

Rs. IV 4'

108 [ ... ] A-NA GUDU12 mtaḫ-pu-ri-li

[ § 28'' ] A

Rs. IV 5'

109 [ _ _ _ (_) A]-NA dIM URUne-ri-ik

[ § 28'' ] A

Rs. IV 6'

109 pa-a-i-wa-ni 110 nu-wa-aš-ša-an ku-wa-pí-it

[ § 28'' ] A

Rs. IV 7'

110 e-šu-wa-aš-ta-ti


[ § 29'' ] A

Rs. IV 8'

111 UM-MA GUDU12 mtaḫ-pu-ri-li-iš

[ § 29'' ] A

Rs. IV 9'

112 ma-a-wa-aš-ša-an NA4ŠU.U ŠÚ.A e-eš-tum-ma-at

[ § 29'' ] A

Rs. IV 10'

113 nu-za GUDU12 ma-a-an pu-u-ul ti-an-zi

[ § 29'' ] A

Rs. IV 11'

114 GUDU12 dza-li-nu-un ku-iš ḫar-zi

[ § 29'' ] A

Rs. IV 12'

115 nu wa-at-tar-wa še-er NA4ŠU.U ŠÚ.A ki-it-ta

[ § 29'' ] A

Rs. IV 13'

116 na-aš-ša-an a-pí-ya e-ša-a-ri


[ § 30'' ] A

Rs. IV 14'

117 nu DINGIRMEŠ-iš ḫu-u-ma-an-te-eš an-da a-ra-an-zi

[ § 30'' ] A

Rs. IV 15'

118 nu-za pu-u-ul ti-an-zi 119 nu DINGIRMEŠ-na-aš

[ § 30'' ] A

Rs. IV 16'

119 ḫu-u-ma-an-da-aš ŠA URUka-aš-ta-ma

[ § 30'' ] A

Rs. IV 17'

119 dza-aš-ḫa-pu-na-a-aš ša-al-li-iš


[ § 31'' ] A

Rs. IV 18'

120 ku-i-t[a dza-li-nu-i]-ša-aš DAM-

[ § 31'' ] A

Rs. IV 19'

120 dt[a-a-az-zu-wa-ši-i]š ša-ša-an-za

[ § 31'' ] A

Rs. IV 20'

121 ke-[e _ _ _ I-N]A URUta-ni-pí-ya

[ § 31'' ] A

Rs. IV 21'

121 a-[ša-an-zi]


[ § 31'' ] A

Rs. IV 22'

122 nu a-ap-pa pa-ra-a-pát I-NA URUta-ni-pí-ya

[ § 31'' ] A

Rs. IV 23'

122 A.ŠÀku-e-ra-aš LUGAL-wa-az -ya-an-za


[ § 32'' ] A

Rs. IV 24'

123 6 ka-pu-nu A.ŠÀ 1 ka-pu-nu GIŠKIRI6.GE[ŠTIN]

[ § 32'' ] A

Rs. IV 25'

123 É-TIM Ù KISLAḪ 3 ÉḪI.A SAG.GÉME.AR[ADMEŠ]

[ § 32'' ] A

Rs. IV 26'

124 [ _ (_) ] ṬUP-PÍ-ma e-eš-zi 125 am-mu-ug-ga

[ § 32'' ] A

Rs. IV 27'

125 I[NIM?-n]a-aš na-aḫ-ḫa-a-an

[ § 32'' ] A

Rs. IV 28'

126 nu [k]i-i me-ma-aḫ-ḫu-un



[ § 33'' ] A

Rs. IV 29'

127 DUB 1KAM QA-T[I]

[ § 33'' ] A

Rs. IV 30'

127 ŠA mke-el-la GUDU12 ud-da-na-aš

[ § 33'' ] A

Rs. IV 31'

128 mpí-ḫa- [ _ _ (_) ]

[ § 33'' ] A

Rs. IV 32'

128 PA-NI mUR.MAḪ<-LÚ?> GAL DU[B.SARM]

[ § 33'' ] A

Rs. IV 33'

128 IŠ-ṬU[R]


Ende von Rs. IV.

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 321 (TX 2012-06-08)


1

Güterbock ergänzt nur [ŠA]; siehe zu den verschiedenen Ergänzungsvorschlägen zuletzt Hoffner 2007, 130. Nach Kollation am Foto dürfte für GUDU12 ausreichend Platz sein.

2

Auch nach Kollation am Foto ist nicht klar, was gelesen werden muß. Friedrich: dI[M EZE]N?; Pecchioli & Polvani 1990: dI[M-u]n-[n]a oder dI[M-ḫ]u-[n]a. Nach Hoffner ergänzt Güterbock dI[M-aš DUMU-]?!, siehe Hoffner 2007, 130.

6

Nach Foto dürfte ein mittellanges Zeichen den Platz füllen.

8

Nach Kollation am Foto ist eindeutig ein zusätzliches -u- geschrieben.

10

Text: -šu?!; nach Kollation am Foto sieht das Zeichen in etwa so aus wie in der Autographie. Zimmern: i-ya-a-at.

16

Das Zeichen sieht nach Kollation am Foto zwar anders aus als in der Autographie, ist aber kein einwandfreies DAM.

18

Nach Kollation am Foto ist wohl so zu lesen.


Editio ultima: Textus 2012-06-08