index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 334.1.3

Exemplar A

[ § 1' ] A

1'

1 [ ... ]x x[ ... ]

[ § 1' ] A

2'

2 [ ... ]x 3 nu dgul-š[a-aš]

[ § 1' ] A

3'

3 [ ... ]x mi-li-it-te-eš-t[u?]

[ § 1' ] A

4'

4 [ ... -Š]U-NU ki-i!1-ša-at []

[ § 1' ] A

5'

5 [ ... ] Ù DUMUMEŠ QA-TAM-MA []

[ § 1' ] A

6'

5 [ ... -an-ta]-ru


[ § 2' ] A

7'

6 [ ... ]-a?-a-an-za ša-ša-an-za

[ § 2' ] A

8'

7 [ ... ]x-da QA-TAM-MA mi-i-e-eš-tu

[ § 2' ] A

9'

8 [ ... -d]a-ša-aš SIG5-in tar-ni!?2 9 Ú-U[L?]

[ § 2' ] A

10'

9 [ ... ] 10 [ ... ]x A-NA LUGAL MUNUS.LUGAL pí-iš3-ki

[ § 2' ] A

11'

11 [ ... ]x-al ki-it-ta

[ § 2' ] A

12'

12 [ ... ]-i?-mi-iš-ki 13 DUMU.NITAMEŠ DUMU.MUNUSMEŠ

[ § 2' ] A

13'

13 [ ... ]x-i-da-ed-du5



?6

[ § 3' ] A

14'

14 [ ... ]AD.DU.A GIŠSE20-ER-DUM

[ § 3' ] A

15'

14 [ ... ] 15 [ ... ]-A? ma-aḫ-ḫa-an mi7-li-i[d-du]

[ § 3' ] A

16'

16 [ ... ]x-an QA-TAM-MA

[ § 3' ] A

17'

16 [ ... ] 17 [ ... l]e-e im-pa-iš-kit9-ta


[ § 4' ] A

18'

18 [ ... ]ar-zi 19 zi-ig-ga

[ § 4' ] A

19'

19 [ ... ] 20 [ ... ]x kar-di-it []

[ § 4' ] A

20'

20 [ ... ] 21 [ ... ]dgul-ša-aš ŠA LUG[AL]

[ § 4' ] A

21'

21 [ ... ]-zi e-eš-t[u]

[ § 4' ] A

22'

22 [ ... ]-an-du LUGAL(-)[ ...? ]


[ § 5' ] A

23'

23 [ ... ]x ŠA d[ ... ]

[ § 5' ] A

24'

24 [ ... ]x-az-z[i ...? ] Text bricht ab.

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 334.1.3 (TX 2009-08-26)


1

Nach Kollation am Original i über Rasur.

2

Alternative Lesung könnte tar-na! x[ ... ] sein zusammen mit dem nächsten Kolon. Nach Kollation am Original sieht das Zeichen so aus wie auf der Autographie.

3

Nach Kollation am Original ist das Zeichen über geschrieben.

5

Auch nach Kollation am Original ist unklar was zu lesen ist. Die Zeichenformen entsprechen denen der Autographie.

6

Doppelter Paragraphenstrich läuft am Ende zusammen.

7

Zeichen mi nach Kollation am Original über Rasur.


Editio ultima: Textus 2009-08-26