index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 335.3.1

Exemplar A

[ § 1' ] A

Vs. II 1'

1


[ ... ]-i? me-mi-iš-ke-ez-zi

[ § 1' ] A

Vs. II 2'

2 [ ... dg]ul-šu-uš DINGIR.MAḪMEŠ-

[ § 1' ] A

Vs. II 3'

2 [ ... ]x-ši 3 nu-uš-ma-aš ú-e-el-lu-uš

[ § 1' ] A

Vs. II 4'

3 [ ... ]x-er 4 nu-wa-ra-at GÌRMEŠ-

[ § 1' ] A

Vs. II 5'

4 [ ... ] 5 [te]-e-ta-nu-uš-ma-wa<-ra>-at (Rasur)

[ § 1' ] A

Vs. II 6'

5 [ ... ]x-zi 6 IGIḪI.A-ma-wa-ra-at

[ § 1' ] A

Vs. II 7'

6 [ ... ] 7 [EGIR-an-n]a-aš1 ša-an-ḫi-iš-kir

[ § 1' ] A

Vs. II 8'

7 [ ... ] 8 [pár-ga-mu-u]š?-kán2 ḪUR.SAGMEŠ-iš ša-an-ḫe-er

[ § 1' ] A

Vs. II 9'

9 [ ... ] 10 [ÍDMEŠ-uš-ša-ká]n ar-ša-an-te-eš ša-an-ḫ[e-er]3

[ § 1' ] A

Vs. II 10'

11 [ ... ] 12 [ ... -an-nu-u]š-kán šu-up-pí-ú-uš ša-an-[ḫe-er]4

[ § 1' ] A

Vs. II 11'

13 [ ... ] 14 [ ... ]x pa-ra-a wa-aḫ-nu-er []

[ § 1' ] A

Vs. II 12'

15 [ ... GIŠTI]R-ni ú-e-mi-er []

[ § 1' ] A

Vs. II 13'

16 [ ... ]-ni ú-e-mi-e[r]

[ § 1' ] A

Vs. II 14'

17 [ ... ]xMEŠ-aš an-da x[ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. II 15'

18 [ ... ]x x[ ... ] Vs. II bricht ab.

[ § 2'' ] A

Rs. III 1'

19 [ ... tal?-l]e?-eš-ke-ed-du

[ § 2'' ] A

Rs. III 2'

20 [ ... ] e-eš

[ § 2'' ] A

Rs. III 3'

21 [ ... mi]-li-id-du

[ § 2'' ] A

Rs. III 4'

22 [ ... mi-li-te-eš?-d]u

[ § 2'' ] A

Rs. III 5'

23 [ ... ]x DUMUMEŠ LUGAL5


[ § 3'' ] A

Rs. III 6''

24 [ ... ]x-an-ri?(-)it

[ § 3'' ] A

Rs. III 7''

25 [ ... ]x[ ... ] Rs. III bricht ab.

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 335.3.1 (TX 2009-08-28)


1

Ergänzung nach KUB 33.42 Vs. II 6' (CTH 335.3.2); vgl. Laroche 1965, 160.

2

Lesung auch nach Kollation am Foto unsicher.

3

Vgl. zur Ergänzung KUB 33.42 Vs. II 9' (CTH 335.3.2).

4

Vgl. zur Ergänzung KUB 33.42 Rs. III 1 (CTH 335.3.2).

5

Nach Kollation am Foto folgt wohl keine Zeile mehr vor dem Paragraphenstrich.


Editio ultima: Textus 2009-08-28