index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 337.1

Exemplar A

[ § 1' ] A

1'

1 [ ... ]x x x[ ... ]

[ § 2' ] A

2'

2 dMUNUS.LUGAL-aš-wa-ra-at a-uš-[ta]

[ § 2' ] A

3'

3 a-aš ŠA dpí-ir-wa kar-ta ša-a-[]2

[ § 3' ] A

4'

4 dMUNUS.LUGAL-aš-za dpí-ir-wa-aš ma-a-ya-[]

[ § 3' ] A

5'

4 me-mi-iš-ki-u-wa-an [ _ (_) ]

[ § 4' ] A

6'

5 ku-iš-wa-ra-an ḫa-ra-an dpí-ir-wa[-aš]

[ § 4' ] A

7'

5 [U]RUḫa-aš-šu-wa-za ú-wa-te-ez-[zi]

[ § 5' ] A

8'

6 a-aš-ši me-ek-ki a-aš-šu pí-ya-u-e-ni 7 LUGAL-[]

[ § 5' ] A

9'

7 dpí-ir-wa-aš ḫa-ap-pí-na-aḫ-[ḫi]

[ § 6' ] A

10'

8 [KA]SKAL-an-za-an d-ir-wa-aš ma-a-a3-eš da-a[-er]

[ § 6' ] A

11'

9 tu-li-ya-a[n

[ § 7' ] A

12'

10 da-a-er-wa tu-li-ya-an 11 a-az-z[a]

[ § 7' ] A

13'

11 wa-lu-uš-ki-u-wa-an ti-i-e-er

[ § 8' ] A

14'

12 di-la-li-iš-wa-za wa-lu-ut-ta-a[t]

[ § 8' ] A

15'

13 ú-uk-wa-ra-an ú-wa-te-[mi]

[ § 9' ] A

16'

14 [ _ _ ]x-x5-up-pí-ya-aš-za w[a]-a[l-lu]-u[t-ta-at]

[ § 9' ] A

17'

15 [ ... -w]a-ra-an ú-wa-t[e-mi]

[ § 10' ] A

18'

16 [ ... ]-ni-iš-za [ ... ]

[ § 10' ] A

19'

17 [ ... ] x6 [ ... ] Text bricht ab.

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 337.1 (TX 2009-08-27)


2

Ergänzung nach CHD Š 17b.

3

Lesung nach Kollation am Foto.

5

Nach Kollation am Original ist das Zeichen vielleicht hu- zu lesen.

6

Nach Kollation am Foto.


Editio ultima: Textus 2009-08-27