index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 343.1

Exemplar B

[ § 1' ] B

Vs. I 1

1 [ ... ]za-aḫ-ḫa-in a-uš-ta

[ § 1' ] B

Vs. I 2

2 [ ... ]x GIŠGIDRU-aš i-wa-ar

[ § 1' ] B

Vs. I 3

2 [ ... ] 3 [ ... ] ar-ḫa

[ § 1' ] B

Vs. I 4

3 [ ... ] 4 [ ... -k]i-u-wa-an da-a-iš

[ § 1' ] B

Vs. I 5

5 [ ... -k]i-u-wa-an da-a-iš


[ § 1' ] B

Vs. I 6

6 [ ... -i]š 7 d10 ŠEŠ-mi (Rasur)

[ § 1' ] B

Vs. I 7

7 [ ... ] 8 [ ... ]x 9 nu ki-nu-un ki-i 2?

[ § 1' ] B

Vs. I 8

9 [ ... ] 10 [ ... EGIR-az-z]i 11 ŠEŠ-ni

[ § 1' ] B

Vs. I 9

11 [ ... ] 12 [ku-it-ma]-an dIŠTAR-iš

[ § 1' ] B

Vs. I 10

12 [ ... ] 13 [ŠA dLAM]MA GIGAG.Ú.TAG.G[A]

[ § 1' ] B

Vs. I 11

13 [ ... ] 14 [ ... UZ]UGABA-iš-ši

[ § 1' ] B

Vs. I 12

14 [ ... ] 15 [ ... G]IGAG.Ú.TAG.GA

[ § 1' ] B

Vs. I 13

15 [ ... ] 16 [ ... GIŠZ]A-AḪ-ḪI-IR an-d[a]

[ § 1' ] B

Vs. I 14

16 [ ... ] 17 [ ... ]Ú-UL

[ § 1' ] B

Vs. I 15

17 [ ... ] 18 [ ... ]x x[ ... ] Vs. I bricht ab.

[ § 16''''' ] B

Vs. II 1

158 nu [ ... ]


Der Rest von Vs. II ist weggebrochen.

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 343.1 (TX 2012-06-08)


29

Die Vs. II von Text B lässt sich nicht in den Text einordnen.


Editio ultima: Textus 2012-06-08