index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 345.I.3.2

Exemplar A

[ § 1' ] A

Vs. I 1

1 [ ... me-mi-iš-ki-u-a]n? da-iš

[ § 1' ] A

Vs. I 2

2 [ ... ]x ú-e-te-na-a[z? ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 1'

3 [ ... ]x-aš-ta-ri1 Vs. I bricht ab.

[ § 2'' ] A

Vs. II 1

4 dú-pé-el-[lu-ri-iš ... ] Vs. II bricht ab.

[ § 3''' ] A

Rs. III 1'

5 nu x2 x[ ... ]

[ § 3''' ] A

Rs. III 2'

6 nu-za NA4ŠU.U-[zi- ... ]

[ § 3''' ] A

Rs. III 3'

6 e-eš-ša-a-i 7 [nu du]l?-l[i?-kum-mi-iš ... ]3

[ § 3''' ] A

Rs. III 4'

8 d10 dA.A-aš-w[a GA]LGA-aš LUGAL-u[š]

[ § 3''' ] A

Rs. III 5'

8 tu-e-ta-az ti-ya-at []


[ § 4''' ] A

Rs. III 6'

9 am-mu-uk-wa-za ZI-ni EGIR-pa [ ... ]

[ § 4''' ] A

Rs. III 7'

9 GALGA-tar me-mi-iš-ki-nu-un

[ § 4''' ] A

Rs. III 8'

10 ZI-ni-wa-za kat-ta-[a]n ḫa-at-ta-tar da-[aš-ki?]

[ § 4''' ] A

Rs. III 9'

11 nu-wa ki-iš-ša-[a]n me-mi-iš-k[i-u-an ... ]

[ § 4''' ] A

Rs. III 10'

12 AN-ši-wa-kán ša-[r]a-a pa-[id-du?]

[ § 4''' ] A

Rs. III 11'

13 nu-wa-za URUkum-mi-[ya-a]n [URU-an ... ] 14 [ ... ]

[ § 4''' ] A

Rs. III 12'

14 ŠA URUkum-mi-y[a ... ]

[ § 4''' ] A

Rs. III 13'

15 DINGIRMEŠ-ma-wa-kán n[e-pí-ša-az ... ]


Ende von Rs. III. Die Rs. IV ist, soweit erhalten, unbeschrieben.

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 345.I.3.2 (TX 2009-08-30)


1

Auf dem Kolumnentrenner nach oben über den oberen Rand geschrieben.

2

Der Zeichenrest ist nach Kollation am Foto kein DINGIR; dahinter sind noch weitere unlesbare Spuren zu erkennen.

3

Nach Kollation am Foto ist nicht klar, was zu lesen ist. Trabazo liest n[u dul-° (nach einer Ergänzung von Güterbock, siehe Trabazo: BCBO 6, S. 250 Anm. 120), jedoch sieht es in der Autographie und auf dem Foto so aus, als stehe an der (oben) abgebrochenen Stelle mehr als ein Zeichen. Alternativ käme eine Lesung nu d[ul-° in Frage, wobei dann aber der Raum zwischen e-eš-ša-i und nu ungewöhnlich groß wäre.


Editio ultima: Textus 2009-08-30