index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 361.I.1

Exemplar A

[ § 1' ] A

Vs. 1 1'

1 [ ... ]x x Der Rest von Vs. I ist weggebrochen.

[ § 2'' ] A

Vs. II 1'

2 [ ... ]x[ _ ] ḫu-n[u?- ... ]

[ § 2'' ] A

Vs. II 2'

3 [ ... ] Ù? mke-eš-ši-iš DINGIRM[ ... ]

[ § 2'' ] A

Vs. II 3'

4 [ _ _ ]x-da-aš UR.GI7-aš ki-ša-a[t] 5 [ _ _ _ ]-aš ḫu-ma-an-da?1-a[š? ... ]


[ § 3'' ] A

Vs. II 4'

6 [ _ ]x ḪUL-za 7 mú-du-up-šar2-ri-ya-aš NIN?- mke-eš-ši-iš DAM-an-ni [ ... ]

[ § 3'' ] A

Vs. II 5'

8 MUNUS-aš ŠUM-še-et fši-in-ta-li-me-ni 9 mi-iš-ri-wa-an-za ḫu-u-ma-an-da-a[z?]

[ § 3'' ] A

Vs. II 6'

9 aš-ša-nu-wa-an-za 10 nu-uš-ša-an mke-eš-ši-iš pa-ra-a A-NA DAM-ŠU-pát IŠ-[ME]

[ § 3'' ] A

Vs. II 7'

11 nu-za nam-ma mke-eš-ši-iš DINGIRMEŠ- NINDAḫar-ši-it iš-pa-an-du-uz-zi-<it> Ú-UL kap-pu-ez-zi

[ § 3'' ] A

Vs. II 8'

12 ḪUR.SAGMEŠ-ša-aš nam-ma ḫu-ur-nu-wa-an-zi Ú-UL pa-iz-zi 13 na-aš-ša-an pa-ra-a A-NA DAM-ŠU?-pát IŠ-ME3


[ § 4'' ] A

Vs. II 9'

14 AMA-ŠÚ A-NA mke-eš-ši me-mi-iš-ki-u-wa-an da-iš 15 DAM-KA-pát-wa-ták-kán a-aš-ši-ya-at-ta-at

[ § 4'' ] A

Vs. II 10'

16 nu-wa nam-ma ḪUR.SAGMEŠ-aš ḫu-ur-nu-wa-an-zi Ú-UL pa-a-i<-ši> 17 nu-wa-mu Ú-UL ku-it-ki

[ § 4'' ] A

Vs. II 11'

17 ú-da-at-ti 18 mke-eš-ši-iš-za GIŠŠUKUR ša-ra-a da-a-aš 19 UR.TURḪI.A-ya-za EGIR-an-še-et ḫal-za-iš

[ § 4'' ] A

Vs. II 12'

20 na-aš I-NA ḪUR.SAGna-ta-ra ḫu-ur-nu-wa-an-zi pa-it 21 DINGIRMEŠ-eš-kán mke-eš-ši-ya

[ § 4'' ] A

Vs. II 13'

21 iš-pa-an-du-uz-zi še-er kar-tim-mi-ya-u-wa-an-te-eš 22 nu-uš-ši ḫu-u-i-tar

[ § 4'' ] A

Vs. II 14'

22 []u-u-ma-an pé-ra-an ar-ḫa mu-un-na-a-er


[ § 5'' ] A

Vs. II 15'

23 [mk]e-eš-ši-iš ITU 3KAM-aš ḪUR.SAG.MEŠ-aš an-da ú-e-ḫa-at-ta 24 EGIR-pa-ma-aš-ša-an URU-ya!4

[ § 5'' ] A

Vs. II 16'

24 [š]a-an-na-pí-liš nu-u-ma-an pa-iz-zi ka-a-aš-ti ka-ni-in-ti 25 nu mke-eš-ši-in

[ § 5'' ] A

Vs. II 17'

25 [i-d]a-a-la-wa-an-za GIG-an-za ḫar-zi I-NA ITU 3KAM 26 nu-za mke-eš-ši-iš x x NA4?NUNUZ GIŠ-ru-i[ ...? ]

[ § 5'' ] A

Vs. II 18'

26 [I?-N]A ḪUR.SAGMEŠ DUMUMEŠ DINGIRMEŠ 27 nu-za mki-iš-ši-in a-da-an-na[ (_) ]x x x x[ ... ]

[ § 5'' ] A

Vs. II 19'

28 [Š]A? mke-eš-ši-ma-kán ad-da-aš DINGIR-LUM ḪUR.SAG-az kat-ta x[ ... ]


[ § 6'' ] A

Vs. II 20'

29 [ku?-wa?]-at?-wa-ra-an e-ez-za-at-te-ni ḪUR.SAGMEŠ-aš mke-e[š-ši-in5 ... ]

[ § 6'' ] A

Vs. II 21'

30 [ _ _ _ ]x6 TÚGše-ek-nu-uš-ši an-da x x x[ ... ]

[ § 6'' ] A

Vs. II 22'

31 [ ... ]x-u-wa ki-it-ta x-me?-ša? x[ ... ]

[ § 6'' ] A

Vs. II 23'

32 [ ... ]x[ _ _ (_) ]-iš-ke?-ez?-z[i] 33 [ ... ]

[ § 6'' ] A

Vs. II 24'

33 [ ... ]x[ _ (_) ]x[ ... ] Vs. II bricht ab.

[ § 7''' ] A

Rs. III 1'

34 [ ... ]-mi?-it?[ ... ]


[ § 8''' ] A

Rs. III 2'

35 [ ... za-aš-ḫa-in] a-uš-ta 36 x7[ ... ]

[ § 8''' ] A

Rs. III 3'

37 [ ... na]-ak-ki-i ḫa-at-x[ ... ]


[ § 9''' ] A

Rs. III 4'

38 [ ... za-aš-ḫa-i]n a-uš-ta 39 nu-kán ḪUR.SAGna-ta--ra-az[ ... ]

[ § 9''' ] A

Rs. III 5'

39 [ ... ]x [UR]U?pé-e-ra URU?!-ri8 ša-ra-a pé-e-da-aš 40 nu x[ ... ]

[ § 9''' ] A

Rs. III 6'

40 [ ... ]x 41 nu-kán SAG.GÉME.ÌR an-ni-it-ti--še-ya pa-x[ ... ]


[ § 10''' ] A

Rs. III 7'

42 [ ... za-aš-ḫa-i]n a-uš-ta 43 nu da-aš-šu-uš NA4ku-un-ku-nu-z[i-iš ... ]

[ § 10''' ] A

Rs. III 8'

43 [ ... ] 44 [ ... ] -ya kat-ta da-[m]a-aš-ta


[ § 11''' ] A

Rs. III 9'

45 [ ... za-aš]-ḫa-in a-uš-ta 46 nu x x x x [mki-iš-š]i-ya-aš ad-da-aš DINGIRM[ ... ]

[ § 11''' ] A

Rs. III 10'

46 la-[ap-nu]-u[š-ki-u-wa-an da-a-e]r


[ § 12''' ] A

Rs. III 11'

47 [6-an-na-a]z za-aš-ḫa-in [ ... ] 48 [ ... GIŠS]I.GAR UZU-ši ki-it-ta

[ § 12''' ] A

Rs. III 12'

49 [ ... ]x-aš-ma-aš-ši-kán M[UNUS?MEŠ-aš10 GIŠba-tal-ḫa-aš ki-it-ta 50 [ ... za-aš-ḫa]-in a-uš-ta

[ § 12''' ] A

Rs. III 13'

51 [ ... ] 52 [ ... pa-r]a-a a-aš-ka-aš

[ § 12''' ] A

Rs. III 14'

52 [ ... ]-iš 53 a-aš-ki-ma-za p[é-ra-an ... dam-ma-na-aš-š]a-ru-uš ú-e-mi-at

[ § 12''' ] A

Rs. III 15'

54 [ ... ]x-za lu-uk-kat-t[a] 55 [ ... ] 56 [ ... ]

[ § 12''' ] A

Rs. III 16'

56 [ša-n]e-ez-zi-ya-a[z ... ] 57 [ ... ]

[ § 12''' ] A

Rs. III 17'

57 [EGI]R-pa A-NA AMA-ŠÚ [ ... ]


[ §13''' ] A

Rs. III 18'

58 [mk]i-iš-ši-iš A-NA AM[A-ŠU ... ] 59 [ ... ]

[ §13''' ] A

Rs. III 19'

60 [an?-d]a? ḪUR.SAG-i pa-[i-u-e-ni] 61 [ ... ] 62 [ ... ]

[ §13''' ] A

Rs. III 20'

63 [AM]A-ŠÚ A-NA mke-eš-[ši ... ] 64 [ ... ]

[ §13''' ] A

Rs. III 21'

65 [ ... ] ú-el-ku ša[l-le-eš-ke-ez-zi] 66 [ ... ]

[ §13''' ] A

Rs. III 22'

66 [U]RUpí-ra-aš k[at-ta-an] 67 [ ... ]

[ §13''' ] A

Rs. III 23'

68 [ ... ]16 GIŠTIR-ma[ ... ] Rs. III bricht ab.

[ §13''' ] A

Rs. III 24'

69 [ _ ]x x x x[ ... ]

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 361.I.1 (TX 2009-08-31)


1

Nach Kollation am Foto ist das Zeichen eher -da- als -du- zu lesen.

2

Das Zeichen ist nach Kollation am Foto deutlich -šar-.

3

Statt insgesamt drei Senkrechter hat IŠ-ME nur zwei. Die in der Autographie gezeichnete Zeichenspur dahinter könnte Kratzer sein.

4

Lesung nach Kollation am Foto wahrscheinlich.

5

So auch Friedrich.

6

-š]i? Nach Kollation am Foto sind die Zeichenspuren in der Autographie korrekt wiedergegeben.

7

Friedrich: K[A?.

8

Lesung nach Kollation am Foto. Friedrich: pé-e-ra-xMUŠEN .

10

Möglicherweise läßt Exemplar A MUNUSMEŠ- aus, weil vor dem Bruch noch die Reste zweier Waagrechter vorhanden sind, die sich gut zu GIŠ ergänzen ließen.

16

Vor GIŠTIR sind am Foto noch Reste des Kolumnentrenners zu sehen.


Editio ultima: Textus 2009-08-31