index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 362.4

Exemplar A

[ § 1 ] A

Vs. I 1

1 [ ... ]x-wa-za Í[D ... ]

[ § 1 ] A

Vs. I 2

2 [ ... ]x EN-YA wa-aš?-x[ ... ]

[ § 1 ] A

Vs. I 3

3 [ ... ]x-an-na-za DUMU.MUNUS x x x[ ... ]

[ § 1 ] A

Vs. I 4

3 [ ... ]-a?-er 4 ma-a-wa-mu-kán EN-Y[A? ... ]

[ § 1 ] A

Vs. I 5

4 [ ... -n]i ḫar-pí-ya-ši 5 nu u-ni?-u[š? ... ]

[ § 1 ] A

Vs. I 6

5 [ ... -y]a?[i?]


[ § 2 ] A

Vs. I 7

6 [ ... URUak]-ka-ta-az-za -TU É[ ... ]

[ § 2 ] A

Vs. I 8

6 [ ... ]x-at-ti 7 nu-wa-at-ta ŠUM-za x[ ... ]

[ § 2 ] A

Vs. I 9

8 [ ... -m]a?-kán ŠUM-an gul-aš-mi []

[ § 2 ] A

Vs. I 10

9 [ ... ] EN-YA ḫa-an-da-an-ta-tar me-m[i- ... ]

[ § 2 ] A

Vs. I 11

10 [ _ _ (_) I]-NA URUa-ag-ga-dè pa-a-i-mi []

[ § 2 ] A

Vs. I 12

11 [ _ _ _ ] mgur-pa-ra-an-za-ḫi-iš ku-it pa-a-i []

[ § 2 ] A

Vs. I 13

12 [ _ _ (_) ] a-pád-da-ya e-eš-du


[ § 3 ] A

Vs. I 14

13 [ _ Í]Da-ra-an-za-ḫa-aš TI8MUŠEN-aš GIM-an tar-na-aš

[ § 3 ] A

Vs. I 15

14 [na-a]š URUag-ga-dè an-da-an pa-it

[ § 3 ] A

Vs. I 16

15 [na]-aš-za URUnu-u-a-du -at 16 na-aš-za-kán I-NA GIŠKUN5

[ § 3 ] A

Vs. I 17

16 ša-ra-a e-ša-at 17 nu-za mgur-pa-ra-an-za-ḫu-uš

[ § 3 ] A

Vs. I 18

17 a-la-la-am-ni-iš-ke-ez-zi 18 šar-ga-u-e-eš-ši

[ § 3 ] A

Vs. I 19

18 kat-ta-an ar-[k]u?2--kán-zi 19 nu ÍDa-ra-an-za-ḫa-aš

[ § 3 ] A

Vs. I 20

19 A-NA mgur-pa-ra-an-za-ḫu IQ-BI 20 ku-wa-at-wa

[ § 3 ] A

Vs. I 21

20 ú-e-eš-ke-ši 21 nu-wa-ták-kán šu-up-pa-ya-za

[ § 3 ] A

Vs. I 22

21 [IGI]I?.A-wa-za iš-ḫa-aḫ-ru pa-ra-a a-ar-aš


[ § 4 ] A

Vs. I 23

22 [ _ _ ] URUa-i-la-nu-wa ku-[w]a-at-wa ú-e-eš-k[e-ši]

[ § 4 ] A

Vs. I 24

23 x x3 [ _ _ mgu]r-pa-ra-an-za-ḫu A-NA ÍDa?-[ ... ]

[ § 4 ] A

Vs. I 25

24 nu-wa x? [z]i-ik nu-u-wa ke-e-da-ni p[é-di ... ]


[ § 5 ] A

Vs. I 26

25 UM-MA ÍDa-ra-an-za-ḫi 26 am-mu-uk-wa-z[a ... ]

[ § 5 ] A

Vs. I 27

26 d10-aš SAG.DU-aš SAG.DU-aš wa-a-tar [ ...? ] 27 [ ... ]

[ § 5 ] A

Vs. I 28

27 at-ta-aš AMA-aš uš-ki-iš-kat-t[al-la-aš ...? ]

[ § 5 ] A

Vs. I 29

28 UM-MA mgur-pa-ra-an-za-ḫu 29 DUMU.MUN[US ... ]

[ § 5 ] A

Vs. I 30

30 nu-wa-mu i-wa-ru ku-it pa-a-i 31 nu(-)[ ... ]

[ § 5 ] A

Vs. I 31

31 URUa-ag-ga-ta-[a]z-za du-uš-ka4-r[a- ... ]

[ § 5 ] A

Vs. I 32

32 am-mu-uk-ka4-za ú-nu-wa-aḫ-ḫa-ri 33 nu-u[n-4 ... ]

[ § 5 ] A

Vs. I 33

33 kat-ta pa-a-š[i]


[ § 6 ] A

Vs. I 34

34 ÍDa-ra-an-za-ḫu-uš IŠ-ME 35 na-aš-za du?-u[š?-5 ... ]

[ § 6 ] A

Vs. I 35

35 TI8MUŠEN-aš GIM-an tar-na-aš 36 na-aš I-N[A ... ]

[ § 6 ] A

Vs. I 36

36 IT-TI DINGIR.MAḪ pa-it 37 dgul-šu-[ ... ]

[ § 6 ] A

Vs. I 37

37 ÍDa-ra-an-za-ḫa-an a-ú-e-er 38 x[ ... ]

[ § 6 ] A

Vs. I 38

38 a-ku-wa-an-na pí-i-e-er 39 e-ez-za-a[tta]

[ § 6 ] A

Vs. I 39

40 1-ŠU 2-ŠU 3-ŠÚ 4-ŠÚ 5-ŠÚ 6-ŠÚ 7-ŠÚ x[ ... ]


[ § 7 ] A

Vs. I 40

41 ÍDa-ra-an-za-[ḫu- ... ]x[ ... ]

[ § 7 ] A

Vs. I 41

42 dgul-[ ... ]

[ § 7 ] A

Vs. I 42

43 x x[ ... ] Vs. I bricht ab.

[ § 8' ] A

Rs. IV 1'

44 [ ... ]DUB 2KAM[ ... m]gur-pa-ra-a-a[n-za-ḫu] Der Rest der Rs. IV ist unbeschrieben bis zum Kolumnenende.

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 362.4 (TX 2009-08-29)


2

Oder -⌈ú⌉-? Vgl. Pecchioli Daddi. Nach Kollation am Foto ist ein Senkrechter zu erkennen, sonst nichts.

3

Pecchioli Daddi: ⌈na-aš⌉-[ta-kán mgu]r- ... Nach Kollation am Foto ist die Lesung möglich.

4

Pecchioli Daddi: nu-u[n-na-aš] oder nu-u[n-ta-ra-aš]?

5

Pecchioli Daddi: ⌈IŠ-TU⌉[ ... ]. Am Foto sind nur undefinierbare Spuren zu sehen.


Editio ultima: Textus 2009-08-29