index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 322.3
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 322.3 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 2'
§ 2'
13
--
[
...
]
-i
pēḫuter
13
A
8'
[
...
]
x-i
2
pé-e-ḫu-te-er
14
--
nu=wa-
[
...
]
14
A
8'
nu-wa-x
[
...
]
15
--
[
...
]
-za
dāḫḫi
15
A
9'
[
...
]
x
x-za
da-a-aḫ-ḫi
16
--
z
[
i-
...
]
16
A
9'
z
[
i-
...
]
17
--
[
...
ā
]
ppa
tar
(
a
)
ške
[
zzi
]
17
A
10'
[
...
a-a
]
p-pa
tar-aš-ke-e
[
z-zi
]
18
--
[
...
?
]
18
A
10'
[
...
?
]
19
--
[
...
-p
]
it
[
...
]
19
A
11'
[
...
]
x-
[
p
]
í-it
x
[
...
]
20
--
[
...
]
20
A
12'
[
...
]
x
x
[
...
]
A
Text bricht ab.
§ 2'
13
--
[ ... ] führten [ ... ]
14
--
„[ ... ]
15
--
Ich nehme [ ... ]“
16
--
[ ... ]
17
--
[ ... ] spric[ht w]ieder [ ... ]:
18
--
„[ ... ]“
19
--
[ ... ]
20
--
[ ... ]
2
Am Original ist davor noch der Rest eines Winkelhaken zu sehen.
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26