index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 360.2
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 360.2 (TX 2009-08-30, TRde 2009-08-30)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4''
§ 5''
§ 6''
§ 2'
3
--
[
LÚ
ḪUL
-aš
ŠE
]
Š
-aš
LÚ
NÍG.SI.SÁ
[
ŠEŠ
-ši
memiškiuw
]
an
dāiš
3
A
3'
[
...
ŠE
]
Š
-aš
LÚ
NÍG.SI.SÁ
[
...
]
4'
[
me-mi-iš-ki-u-wa
]
-an
da-a-iš
4
--
e-
[
...
a
]
rputta
ani-
[
...
]
4
A
4'
e-x
[
...
]
5'
[
...
a
]
r-pu
1
-ut-ta
a-ni-x
[
...
]
5
--
[
...
]
-šawazaš
anda
tiyawe
[
n
...
]
5
A
6'
[
_
(
_
)
]
x-x-ša-wa-za-aš
an-da
2
ti-ya-u-
⌈
e
⌉
-
[
en
...
]
6
--
[
...
]
-
⌈
ni
⌉
ḫar
(
a
)
škiwe
[
n
]
6
A
7'
[
(
_
)
]
x-
⌈
ni
⌉
ḫar-aš-ki-u-e-
[
en
]
¬¬¬
§ 2'
3
--
[Bru]der [Schlecht] begann, zu [seinem Bruder] Gerecht zu [spreche]n:
4
--
„[ ... ]
5
--
[ ... ] wir tret[en ... ] ein.
6
--
[ ... ] wir pflüg[en ... ].“
1
pu
über Rasur.
2
Über Rasur.
Editio ultima:
Textus
2009-08-30;
Traductionis
2009-08-30