index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 324.4
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 324.4 (TX 2009-08-13, TRde 2009-08-10)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 11''
§ 8''
28
--
[
kāša=tta
KI.MIN
DIM
4
ki
]
tta
28
A
Rs. III 1'
¬¬¬
[
...
ki-i
]
t-ta
29
--
[
nu
DIM
4
maḫḫan
tepšu
]
š
?
29
A
Rs. III 2'
[
...
te-ep-šu-u
]
š
?
30
--
[
UL
=an
gimra
pēdan
]
zi
30
A
Rs. III 3'
[
...
pé-e-da-an
]
-zi
31
--
n=an
NUMUN
-an
[
yenzi
]
31
A
Rs. III 3'
na-an
NUMUN
-an
Rs. III 4'
[
...
]
32
--
[
UL
=ma=an
NINDA
-an
]
yenzi
32
A
Rs. III 4'
[
...
]
i-en-zi
33
--
[
É
NA4
KIŠIB
]
tianzi
33
A
Rs. III 5'
[
...
]
ti-an-
⌈
zi
⌉
¬¬¬
§ 8''
28
--
[Hier li]egt [für dich desgleichen Malz].
29
--
[So wie Malz trock]en (ist),
30
--
[man es nicht auf das Feld bring]t
31
--
und es (nicht) zur Saat [macht],
32
--
[es aber nicht zu Brot] macht
33
--
(und ins) [Vorratshaus] legt,
Editio ultima:
Textus
2009-08-13;
Traductionis
2009-08-10