index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 342.1.1
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 342.1.1 (TX 2009-08-22, TRde 2009-08-22)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4''
§ 5''
§ 6''
§ 7'''
§ 8''''
§ 9''''
§ 10''''
§ 9''''
66
--
[
...
m
]
ān
[
...
]
-an-
[
...
]
ANA
d
[
...
]
66
A
Rs. IV 3
[
...
m
]
a-a-an
x-an-x
x x
x
[
_
]
x
A-NA
d
x
[
...
]
67
--
[
...
]
-in
DÙ
-nun
?
67
A
Rs. IV 4
[
...
]
x-x-
⌈
in
⌉
DÙ
-nu
?
-
⌈
un
⌉
68
--
[
...
]
=wa=kan
[
...
]
68
A
Rs. IV 4
x
[
_
(
_
)
]
x-wa-kán
x
[
...
]
69
--
[
...
=w
]
a=mu
DUMU
MEŠ
d
A.NUN.N
[
A.KE
4
...
]
69
A
Rs. IV 5
[
...
-w
]
a-mu
DUMU
MEŠ
d
A.NUN.N
[
A.KE
4
_
]
x
x
x
[
...
]
70
--
[
...
]
-ēl
d
elkunirša
(
-
)
[
...
]
70
A
Rs. IV 6
[
...
]
x-
⌈
e
⌉
-el
d
el-ku-ni-ir-ša
(
-
)
[
(
_
)
]
x
x x
x
[
...
]
71
--
[
...
]
-la
uwatet
71
A
Rs. IV 7
[
...
]
-la
ú-wa-te-et
72
--
d
IŠTAR
=kan
mu-
[
...
]
72
A
Rs. IV 7
d
⌈
IŠTAR
⌉
-kán
⌈
mu
?
⌉
-x
[
...
]
73
--
[
...
-p
]
i
pēḫutet
73
A
Rs. IV 8
[
...
-p
]
í
?
pé-e-ḫu-te-et
74
--
[
...
]
tittanut
74
A
Rs. IV 9
[
...
]
x
ti-it-ta-nu-ut
75
--
nu
1
-
EN
⌈
DUMU
-
ŠU
⌉
[
...
]
75
A
Rs. IV 9
nu
1
-
EN
⌈
DUMU
-
ŠU
?
⌉
[
...
]
76
--
[
...
t
]
ešḫallin
iyat
76
A
Rs. IV 10
[
...
t
]
e-eš-ḫa-al-li-in
i-ya-
⌈
at
⌉
77
--
[
...
]
kišda-
[
...
]
77
A
Rs. IV 10
[
...
?
]
Rs. IV 11
[
...
]
⌈
ki
?
⌉
-iš-
⌈
da
?
⌉
-x
x
x
[
...
]
¬¬¬
§ 9''''
66
--
[A]ls [ ... ] zu [ ... ]
67
--
machte
?
ich [ ... ]
68
--
[ ... ]
69
--
[ ... ] mir die Kinder der A.NUN.N[A.KE ... ]
70
--
[ ... ] Elkunirša [ ... ]
71
--
[ ... ] brachte [ ... ] her.
72
--
Istar [ ... ]
73
--
[ ... ] führte [ ... ] hin.
74
--
[ ... ] setzte [ ... ] ein.
75
--
Einer seiner Söhne [ ... ]
76
--
[ ... ] machte [sc]hläfrig [ ... ]
77
--
[ ... ]
Editio ultima:
Textus
2009-08-22;
Traductionis
2009-08-22