index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 334.13
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 334.13 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 1'
1
--
[
...
]
-
SU
?
ZI
-
Š
[
U
?
...
-t
]
a
?
1
A
1'
[
...
]
-
⌈
SÚ
?
ZI
?
⌉
-
Š
[
U
?
...
]
2'
[
...
-t
]
a
?
2
--
nu
ŠA
DINGIR.MA
[
Ḫ
...-t
]
a
2
A
2'
nu
ŠA
DINGIR.MA
[
Ḫ
...
]
3'
[
...
-t
]
a
3
--
nu=za
GIŠ
GEŠTIN
ḪÁD.D
[
U.A
maḫḫan
?
GEŠTIN
-
Š
]
U
?
ŠÀ
-it
ḫarzi
3
A
3'
nu-za
!
GIŠ
GEŠTIN
ḪÁD.D
[
U.A
]
4'
[
...
GEŠTIN
-
Š
]
U
?
ŠÀ
-it
ḫar-zi
4
--
[
...
aššul
]
i
QĀTAMMA
ḫar
(
a
)
k
4
A
5'
[
...
aš-šu-l
]
i
QA-TAM-MA
ḫar-ak
5
--
[
...
]
5
A
6'
[
...
]
x
6
--
GI.DÙG.GA
=ma=at
[
...
]
6
A
6'
GI.DÙG.GA
-ma-at
7'
[
...
]
7
--
[
...
]
7
A
8'
[
...
]
x
[
...
]
A
Text bricht ab.
§ 1'
1
--
[ ... ] sein
?
[ ... ], se[ine
?
] Seele [ ... ]
2
--
Der Ḫannaḫan[na ... ]
3
--
[Wie] eine Rosi[ne ihr]en
?
[Wein] im Innern hält,
4
--
halte ebenso [ ... im Gut]en!
5
--
[ ... ]
6
--
Süßrohr aber [ ... ] es [ ... ]
7
--
[ ... ]
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26