index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 349.2.2

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 349.2.2 (TX 2009-08-13, TRde 2009-08-23)



§ 1'
1
--
[ ... ]
1
A
1' [ ... ]x[ ... ]
2
--
2
A
3
--
[ ... ]
3
A
2' x[ ... ]
4
--
4
A
5
--
5
A
6
--
6
A
7
--
7
A
6' Ù1ḪI.A-ma-kán ni?-[ ... ]
8
--
8
A
9
--
[ ... ]
9
A
8' [ _ (_) ]x x x x[ ... ]
A
Text bricht ab.
§ 1'
1 -- [ ... ]
2 -- [ ... ] näherte sich [ ... ]
3 -- [ ... ]
4 -- [ ... ] es hinauf [ ... ]
5 -- Der Wettergott [ ... ] neuntaus[end ... ]
6 -- Ištar aber [ ... ]
7 -- Die Träume aber [ ... ]
8 -- [ ... ] im Himmel [ ... ] Götter [ ... ]
9 -- [ ... ]
Oder GIR4? Das Zeichen sieht nach Kollation am Foto in etwa so aus wie in der Autographie.

Editio ultima: Textus 2009-08-13; Traductionis 2009-08-23