index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 343.3.2
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 343.3.2 (TX 2009-08-30, TRde 2009-08-30)
§ 1
§ 1
1
--
[
...
]
-eda
[
n
...
]
1
A
Vs. I 1
[
...
]
x-
⌈
e
?
-da
⌉
-a
[
n
...
]
2
--
d
IŠTAR
ANA
d
LAMMA
[
...
]
2
A
Vs. I 2
d
IŠTAR
A-NA
d
LAMMA
[
...
]
3
--
nu=wa
ŠA
DINGIR
MEŠ
[
...
ḫ
]
atrāši
3
A
Vs. I 3
nu-wa
ŠA
DINGIR
MEŠ
x
[
...
]
Vs. I 4
[
ḫ
]
a-
[
a
]
t-ra-a-ši
4
--
d
30
[
...
]
4
A
Vs. I 4
d
30
[
...
]
5
--
[
d
]
EA
LUGAL
d
[
...
]
5
A
Vs. I 5
[
d
]
É-A
LUGAL
d
x
[
...
]
6
--
[
...
]
-āzzarašḫa-
[
...
]
6
A
Vs. I 6
[
_
(
_
)
]
-a-az-za-ra-aš-ḫa-x
[
...
]
7
--
[
...
AN
]
A
d
LAMMA
LUGAL
[
...
]
7
A
Vs. I 7
[
...
A-N
]
A
1
d
LAMMA
LUGAL
x
[
...
]
8
--
[
nu=w
]
a
kēdani
[
...
t
]
iyatten
8
A
Vs. I 8
[
nu-w
]
a
ke-e-da-ni
x
[
...
]
Vs. I 9
[
t
]
i-ya-at-tén
9
--
nu=wa
[
...
]
9
A
Vs. I 9
nu-wa
x
[
...
]
10
--
[
...
]
šaḫi
[
n
...
]
10
A
Vs. I 10
x x x x
ša-ḫi-i
[
n
...
]
11
--
[
...
]
d
zu-
[
...
]
11
A
Vs. I 11
[
...
]
d
zu-x
[
...
]
12
--
[
...
]
12
A
Vs. I 12
[
...
]
x
x
[
...
]
A
Vs. I bricht ab. Die Rs. ist, soweit erhalten, unbeschrieben.
§ 1
1
--
[ ... ]
2
--
Ištar [ ... ] zu LAMMA [ ... ]:
3
--
„Du [t]eilst [ ... ] der Götter mit.
4
--
[ ... ] Mondgott [ ... ]
5
--
Ea, der König, [ ... ]
6
--
[ ... ]
7
--
[ ... ] LAMMA, dem König [ ... ]
8
--
[ ... ] diesem [ ... t]retet hin!
9
--
[ ... ]
10
--
[ ... ]
šaḫi
-Holz [ ... ]
11
--
[ ... ]
12
--
[ ... ]
1
Diese Lesung ist nach Kollation am Foto gut möglich.
Editio ultima:
Textus
2009-08-30;
Traductionis
2009-08-30