index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 335.3.2
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 335.3.2 (TX 2009-08-28, TRde 2009-08-28)
§ 1'
§ 2''
§ 3''
§ 2''
3
--
[
...
]
3
A
Vs. II 1'
[
_ _
]
x
[
...
]
4
--
[
...
]
pešiyan-
[
...
]
4
A
Vs. I 1'
[
...
]
Vs. II 2'
⌈
pé
?
⌉
-ši-ya-
⌈
an
⌉
-x
[
...
]
5
--
[
...
]
ḫaḫḫali
[
t
...
]
5
A
Vs. II 2'
[
...
]
Vs. II 3'
ḫa-aḫ-ḫa-li-i
[
t
...
]
6
--
[
...
]
arḫa
IM
-za
[
...
]
6
A
Vs. II 3'
[
...
]
Vs. II 4'
ar-ḫa
IM
-za
x
[
...
]
7
--
IGI
ḪI.A
=ma=war=at
[
...
]
7
A
Vs. II 5'
IGI
ḪI.A
-ma-wa-ra-at
[
...
]
8
--
EGIR
-ann=a=aš
šan
[
ḫišker
]
8
A
Vs. II 6'
EGIR
-an-na-aš
ša-
⌈
an
⌉
-
[
ḫi-iš-kir
]
9
--
Vs. II 7'
da-aš-ša-u-e-eš
DINGIR
MEŠ
[
...
]
šan
(
a
)
ḫḫer
9
A
Vs. II 7'
[
...
]
Vs. II 8'
ša-
⌈
an
⌉
-aḫ-ḫe-er
10
--
UL
=a
[
n
wemier
]
10
A
Vs. II 8'
Ú-UL
-a
[
n
...
]
11
--
ÍD
MEŠ
-ušš=a=kan
arša
[
nteš
šanḫer
]
11
A
Vs. II 9'
⌈
ÍD
MEŠ
⌉
-uš-ša-kán
ar-ša-a
[
n-te-eš
...
]
¬¬¬
§ 2''
3
--
[ ... ]
4
--
[ ... ] werf[- ... ]
5
--
[ ... ] mi[t] Unkraut [ ... ]
1
6
--
[ ... ] fort der Wind [ ... ]
7
--
Sie, (nämlich ihre) Augen aber [ ... ]
8
--
Und hinterher durchsuc[hten sie] sie.
9
--
Die starken Götter durchsuchten [ ... ]
10
--
(und) [fanden] ih[n] nicht.
11
--
[Sie durchsuchten] auch die fließe[nden] Flüsse
1
Nach Haas 2003, 295-297 „Dornstrauch oder Gestrüpp“ (mit weiterer Literatur).
Editio ultima:
Textus
2009-08-28;
Traductionis
2009-08-28