index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 370.I.17
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 370.I.17 (TX 2009-08-25, TRde )
§ 1'
§ 2'
§ 3''
§ 4''
§ 2'
3
--
[
...
]
3
A
Vs. I 3'
[
...
]
4
--
[
...
]
-wa
kwit
[
...
]
4
A
Vs. I 3'
[
...
]
-wa
ku-it
Vs. I 4'
[
...
]
5
--
[
...
p
]
iyaweni
5
A
Vs. I 4'
[
...
p
]
í-ya-u-e-ni
6
--
[
...
]
6
A
Vs. I 5'
[
...
]
7
--
[
...
=w
]
a=za
ēzzazi
7
A
Vs. I 5'
[
...
-w
]
a-za
e-ez-za-zi
8
--
[
...
D
]
UG
KA.GAG
[
...
?
]
8
A
Vs. I 6'
[
...
D
]
UG
KA.GAG
Vs. I 7'
[
...
?
]
9
--
[
...
k
]
atti=šši
[
...
?
]
9
A
Vs. I 7'
[
...
k
]
at-ti-iš-ši
Vs. I 8'
[
...
?
]
10
--
[
...
]
-ari
10
A
Vs. I 8'
[
...
]
x-a-ri
11
--
[
...
]
11
A
Vs. I 9'
[
...
]
12
--
[
n
]
=aš
?
2
-
ŠU
Vs. I 10'
[
...
]
12
A
Vs. I 9'
[
n
]
a
?
-aš
2
-
ŠU
Vs. I 10'
[
...
]
13
--
[
...
]
apāt
piweni
13
A
Vs. I 10'
[
...
]
⌈
a-pa
⌉
-a-at
pí-ú-e-ni
14
--
[
...
I
/
AN
]
A
É
-
ŠU
[
...
]
14
A
Vs. I 11'
[
...
I
/
A-N
]
A
É
-
ŠU
Vs. I 12'
[
...
]
15
--
[
...
LI
]
M
DINGIR
MEŠ
[
...
]
15
A
Vs. I 12'
[
...
LI-I
]
M
DINGIR
MEŠ
Vs. I 13'
[
...
]
16
--
[
...
]
16
A
Vs. I 13'
[
...
]
x
A
Die Zeilen 14' und 15' enthalten, soweit erhalten, keine Zeichen.
17
--
[
...
]
17
A
Vs. I 16''
[
...
]
x
A
Vs. I bricht ab.
Editio ultima:
Textus
2009-08-25;
Traductionis