index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 321
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 321 (TX 2012-06-08, TRde 2012-06-08)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23'
§ 24'
§ 25'
§ 26''
§ 27''
§ 28''
§ 29''
§ 30''
§ 31''
§ 32''
§ 33''
§ 32''
123
--
6
kapunu
A.ŠÀ
1
kapunu
GIŠ
KIRI
6
.GE
[
ŠTIN
]
É
-
TIM
U
KISLAḪ
3
É
ḪI.A
SAG.GÉME.AR
[
AD
MEŠ
]
123
A
Rs. IV 24'
6
ka-pu-nu
A.ŠÀ
1
ka-pu-nu
GIŠ
KIRI
6
.GE
[
ŠTIN
]
Rs. IV 25'
⌈
É
⌉
-
TIM
Ù
KISLAḪ
3
É
ḪI.A
SAG.GÉME.AR
[
AD
MEŠ
]
123
C
Rs. IV 20
6
ka-pu-nu
A.ŠÀ
1
k
[
a-pu-nu
...
]
Rs. IV 21
Ù
KISLAḪ
3
⌈
É
⌉
[
ḪI.A
...
]
124
--
[
INA
]
ṬUPPI
=ma
ēšzi
124
A
Rs. IV 26'
[
_
(
_
)
]
ṬUP-PÍ
-ma
e-eš-zi
124
C
Rs. IV 21
[
...
]
Rs. IV 22
e-eš-zi
125
--
ammugg=a
I
[
NIM
?
-n
]
aš
naḫḫān
125
A
Rs. IV 26'
am-mu-ug-ga
Rs. IV 27'
I
[
NIM
?
-n
]
a-aš
na-aḫ-ḫa-a-an
125
C
Rs. IV 22
am-mu-u
[
g-ga
...
]
126
--
nu
kī
memaḫḫun
126
A
Rs. IV 28'
nu
[
k
]
i-i
me-ma-aḫ-ḫu-un
===
126
C
Rs. IV 23
nu
ki-i
me-
⌈
ma
⌉
-
[
aḫ-ḫu-un
]
===
§ 32''
123
--
Ein Feld (von) sechs
kapunu,
39
ein Gar[ten] (von) einem
kapunu
, ein Haus und eine Tenne, drei Häuser (für) das Gesinde.
124
--
[Auf] einer Tafel aber ist es (festgehalten).
125
--
Und ich habe in der An[gelegenh]eit Ehrfurcht.
126
--
Ich habe diese (Worte) gesprochen.
39
Siehe zu diesem Flächenmaß RlA 7, 1987-1990, s.v. „Maße und Gewichte“, 522b.
Editio ultima:
Textus
2012-06-08;
Traductionis
2012-06-08