index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 361.I.2
translatio
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 361.I.2 (TRde 2009-08-30)
[
§ 1'
]
1
--
[ ... ]
2
--
[ ... ]
3
--
[ ... ]
4
--
[ ... ]
5
--
[ ... ]
6
--
[ ... ]
7
--
[ ... ]
[
§ 2''
]
8
--
[ ... ] liegt [ ... ]
9
--
[ ... ]
[
§ 3''
]
10
--
Keššis Mutter klag[- ... ].
11
--
„[ ... ] Kešši unten.
12
--
und ihn [ ... ]“
13
--
[ ... ] Speer aus
uwamila
-Holz
?
[ ... ]
14
--
[ ... ] begann zu sprechen:
15
--
„[ ... ] hast du zerbroch[en]
1
.
16
--
[ ... ] Speere hast du hinterher gege[ben
?
]
2
.
17
--
[ ... ] mit leeren Händen nach
?
Pera
?
[ ... ]“
18
--
[ ... ] die Jünglinge [ ... ] K[ešši ... ]
[
§ 4''
]
19
--
[ ... den] Kešši [ ... ]
20
--
[ ... ] sie trink[en W]ein.
21
--
[ ... ]
22
--
[und] er sich [ ... ]
23
--
[ ... Tr]aum
?
[ ... ]
1
Es handelt sich wohl um eine bisher nicht belegte 2.Sg.Prt. Anders Neu, StBoT 5, 182, der eine Medialform annimmt.
2
Anders Friedrich, ZA 44, 241 und CHD P, 29b, die
pa-it
lesen und die Stelle zu
pai-
„gehen“ stellen.