index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 335.22

translatio

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 335.22 (TRde 2009-08-28)

1 -- Der Wettergott (ist) besänftigt [ ... ]
2 -- [ ... ] soll [ ... ] beruhigen1!
3 -- [ ... ] ḫappuriya-Laub2 [ ... ] gut
4 -- Auch der reine [ ... ] soll für dich rein werden!
5 -- [ ... ]
6 -- Er [ ... ] arlip[a3 ... ]
7 -- [ ... ]
1
Siehe zu talliyē(šš)- „be(come) calm, quiescent“ Melchert Fs Ivanov (in Vorbereitung).
2
So nach HED 4, 135. Haas 2003, 368, schlägt „Rinde?“ vor.
3
Zu einer Bedeutung „Penis“ vgl. Peled Fs Singer (in Vorbereitung).