index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 341.III.9

translatio

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 341.III.9 (TRde 2009-08-27)

1 -- Hier [ ... ]
2 -- Ich gehe [ ... ]
3 -- Und solang[e ... ]
4 -- [ ... ] mich jenen [ ... ]
5 -- [ ... ] verbrenn[- ... ] für den großen Sonnengott.
6 -- Ich komme nicht zurück [ ... ]
7 -- [ ... ]
8 -- [ ... ] mir/mich den toten, vernichte[ten? ... ]
9 -- Als [ ... ] in Feld und Flu[r] von Uruk [ ... ]
10 -- und beobachte!
11 -- [ ... ] lass[- ... ] die Botschaft [ ... ]
12 -- Sie höre[n] die Botschaft [ ... ]
13 -- [J]eder komm[t ... ] entgegen.
14 -- [ ... ] entgegen? [ ... ]
15 -- [ ... ] Impalur[i ... ]
16 -- [ ... ] kommt [ ... ]
17 -- Hint[erher? ... ]
18 -- Wen [ ... ] schla[g- ... ],
19 -- [ ... ] ergri[ff] ihn für mich.
20 -- [ ... ] den [H]elden Gilgame[sch ... ]
21 -- [ ... ] nimmt/legt [ ... ]
22 -- [ ... ]
23 -- [ ... Na]ḫmizuli1 [ ... ]
1
Vgl. dazu van Gessel 1998, 321.