index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 348.I.22

translatio

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 348.I.22 (TRde 2009-09-08)

1 -- [Kumarbi] beg[an]n, die Worte zu [Mukišanu, seinem Wesir,] zu [sprec]hen:
2 -- „Mukiš[anu, mein Wesir?,]
3 -- Die [Wor]te, die ich dir sage,
4 -- [halte] meinen Wor[ten (dein) Ohr geneigt!]
5 -- [ ... ] mit [ ... ]
6 -- [Se]chzig Jünglinge aus der Stadt Duddula aber [ ... ]
7 -- [ ... ] den sechzig Jünglingen aber Waffen von der Schlange [ ... ]
8 -- [Se]chzig junge Frauen aus der Stadt Duddula aber [ ... ]
9 -- Gib ihnen aber Wein[gefä]ße aus Lapislazuli!
10 -- An ih[rer] Öffnung sollen sie ge[- ... -]t sein!
11 -- Die sechzig jungen Frauen ab[er] sollen [ ... ] am [ ... ] festgehalten sein!
12 -- [ ... ]te.
13 -- [ ... ] dem [großen] Meer [ ... ]