index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 365

translatio

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 365 (TRde 2009-08-31)

1 -- [ ... ]
2 -- Die uralten Götter befestigten [ ... ]
3 -- Alle Flüsse aber ließen sie los.
4 -- [Sie] ließen [ ... ] los.
5 -- Die Flüsse der Länder nahmen [ ... ] für den Mala-Fluss aus dem [ ... ].
6 -- Sie [ ... ]ten.
7 -- Sie reinigten das Land
8 -- und [ver]riegelten? [ ... ]
9 -- [ ... ] saß [ ... ]
10 -- [Al]le? Götter ergriffen den Sohn des Sonnengottes
11 -- und machten ihn den Einwohnern?1 zum König.
12 -- [A]ls [ ... ] einhundertzweiundsechzig Jahre [ ... ] stri[tten],
13 -- [ ... ] von Rindern (und) Schafen [ ... ]
14 -- Als der [Me]nsch geschaffen wurde,
15 -- [ ... ]
16 -- Sie konnten/besiegten [ ... ]
17 -- I[m] Land [ ... ]
18 -- Die Seuche des [ ... ] aber [ ... ]
19 -- [ ... ] vier Jahre [ ... ]
20 -- Dieser Köni[g ... ]
21 -- Der Sonnengott, sei[n] Vater, [ ... ]
22 -- [ ... ] soll der Fluss [ ... ge]hen!
23 -- [ ... ] des Landes [ ... ]
24 -- Der [K]öni[g ... ]
25 -- [ ... ]
26 -- [ ... ]
27 -- [ ... ] soll [ ... ]!
28 -- [ ... ]
29 -- [ ... fol]gendermaßen [ ... ]
30 -- Im [ ... ] ab[er ... ]
31 -- [ ... s]chreib[t ... ]
32 -- [ ... ]
33 -- [ ... ] we[n]d[et] die [ ... ]
34 -- [ ... ]
35 -- [ ... ] We[g] des ersten Tages [ ... ]
36 -- [Zu]rück aber [ ... ] sie [auch] zu den Ländern2 [ ... ]
37 -- [ ... ] den Mala-[Fluss] ebenso [ ... ]
38 -- Ihnen [geg]enüber [ ... ]
39 -- Das Ritua[l d]es Mala-Flusses.
40 -- [Wenn] im Land eine Seuch[e ent]steht,
41 -- bestimmt man dieses [R]itu[al] [vor] der Gottheit durch Orakel.
42 -- Wenn [ ... ] in Ordnung [k]ommt,
43 -- [ ...]en der König (und) die Königin die Mensch[en] sowohl aus dem [ ... ] als auch aus dem Land,3
44 -- und man macht dieses Ritual [ ... ]
45 -- Beendet.
1
Vgl. dazu Hoffner – Melchert 2008, 56.
2
Auch „[ ... ] der Länder“ möglich.
3
Vgl. zu der Ablativform in Verbindung mit =ya Hoffner – Melchert 2008, 42.