i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 42
Citatio:
G. Wilhelm (ed.), hethiter.net/: CTH 42 (TX 26.07.2013, TRde 19.02.2014)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23'
§ 24'
§ 25'
§ 26'
§ 27'
§ 28'
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
Kol.
§ 32'
269
--
m
Mariyaš
kuiš
ēšta
269
A
1+6
III 53'
⌈
m
⌉
Ma-ri-ia-aš
ku-iš
e-eš-ta
269
B
3+8+1
Rs. 33'/38
m
Ma-ri-ia-aš
ku-iš
e-e
[
š
]
-ta
270
--
n=aš
kuedani
uddanī
BA.ÚŠ
270
A
1+6
III 53'
na-aš
ku-e-da-ni
ud-da-ni-i
BA.Ú
[
Š
]
270
B
3+8+1
Rs. 33'/38
na-aš
ku-e-da-ni
ud-da-ni-i
Rs. 34/39
BA.ÚŠ
271
--
UL
MUNUS
SUḪUR.LAL
iyattat
171
A
1+6
III 54'
Ú-UL
MUNUS
SUḪUR.LÁ
i-ia-at-ta-at
271
B
3+8+7+1
Rs. 34'/39/1'/39
Ú-UL
MUNUS
SUḪUR.LÁ
⌈
i
⌉
-ia-
⌈
at
⌉
-ta-at
272
--
apāš=a=an=kan
anda
aušzi
272
A
1+6
III 54'
a-
⌈
pa-a-ša
⌉
-an-kán
an-da
a-uš-z
[
i
]
272
B
3+8+7+1
Rs. 34'/39/1'/39
a-pa-a-
⌈
ša
⌉
-kán
an-da
a-uš-zi
273
--
ABI
D
UT
[
U
]
-ŠI
=ma=kan
imma
GIŠ
AB
-az
arḫa
aušzi
273
A
1+6
III 55'
⌈
A
⌉
-BI
D
UT
[
U
]
-ŠI
-ma-kán
im-ma
GIŠ
AB
-az
⌈
ar-ḫa
⌉
a-uš-zi
273
B
3+8+7+1
Rs. 35'/40/2'/40
A-BI
D
UTU
-ŠI
-ma-kán
im-ma
GIŠ
⌈
AB
⌉
-az
ar-ḫa
a-
⌈
uš
⌉
-zi
274
--
n=an
waštul
IṢBAT
274
A
1+6
III 55'
na-an
wa-aš-tú
[
l
]
IṢ-BAT
274
B
3+8+7+1
Rs. 35'/40/2'
na-an
wa-aš-túl
IṢ-BAT
275
--
zik=wa=kan
apūn
anda
kuwat
aušta
275
A
1+6
III 56'
zi-ik-wa-kán
a-pu-u-un
an-da
ku-wa-at
a-
⌈
uš
⌉
-ta
275
B
3+8+7+1
Rs. 36'/41/3'/41
zi-ik-wa-kán
a-pu-u-un
an-da
⌈
ku-wa
⌉
-at
a-uš-ta
276
--
n=aš
apēdani
uddanī
šer
BA.ÚŠ
276
A
1+6
III 57'
na-aš
a-pé-e-da-ni
ud-da-ni-i
še-er
BA.ÚŠ
276
B
3+8+7
Rs. 36'/41/3'
na-aš
a-
⌈
pé-e-da-ni
ud-da-ni
⌉
[
-i
?
]
94
Rs. 37'/42/4'
še-er
BA.ÚŠ
277
--
nu
tūwaza
uwanna=ya
šer
antuḫšaš
ḫarkta
277
A
1+6
III 57'
nu
tu-u-wa-za
ú-wa-an-t
[
u
sic
!
-i
]
a
III 58'
še-
⌈
er
⌉
an-tu-uḫ-ša-aš
ḫar-ak-ta
277
B
3+8+7
Rs. 37'/42/4'
nu
⌈
tu
⌉
-u-wa-
⌈
az
ú-wa-an
⌉
-na-ia
še-er
LÚ
-LUM
ḫar-
[
ak-ta
]
278
--
nu=za
ziqq=a
mekki
ušgaḫḫ
[
u
]
t
278
A
1+6
III 58'
nu-za
zi-iq-qa
me-ek-ki
uš-ga-aḫ-ḫ
[
u-u
]
t
¬¬¬
278
B
3+1+8+7
Rs. 38'/43/43/5'
[
n
]
u-za
zi-iq-qa
me-ek-ki
uš-ga-aḫ-ḫu-ut
¬¬¬
§ 32'
269
--
Wer der Marija war,
270
--
wegen welcher Sache starb er?
271
--
Ging nicht eine Zofe (ihres Weges),
272
--
und er schaute sie an?
273
--
Der Vater Meiner Majestät aber sah gerade aus dem Fenster
274
--
und ertappte ihn bei seinem Vergehen.
275
--
"Warum hast du die da angeschaut?"
276
--
Wegen dieser Sache ist er gestorben.
277
--
Wegen eines Blicks von Ferne kam der Mann um.
278
--
Du also, sieh dich sehr vor!
94
So in B Rs. 28 und 38.
Editio ultima:
Textus
26.07.2013;
Traductionis
19.02.2014