index introductio imagines partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 25

translatio

1 -- Meine Majestät, der Großkönig Zidanza, der König des Landes Ḫa[tti, und Pillija], der König des Landes Kizzuwatna, schlos[sen] einen Friedensvertrag.
2 -- [Dabei] vereinbarten [Meine Majestät und Pillija] folgendes:
3 -- Die Städte, die [ich nahm],
4 -- sollen nur1 Meiner Majestät gehören.
5 -- [Die Städte von] Pi[llija aber, die] ich nahm,
6 -- [sollen] nur Pillija geh[ören].
7 -- Die befestigten Städte, d[ie ich,] Meine Majestät [ … habe],
8 -- [und die … ,] die verlassen sind,
9 -- (sie) soll Meine Majestät nicht [ … ].
10 -- Die befestigten Städte, die [ich (aber)] hab[e],2
11 -- (die) [wird] Pillija nicht befestig[en].
12 -- [Wenn du (sie aber dennoch) befestigst,]
13 -- dann brichst du damit den Eid.
14 -- (Wenn) der Großkönig eine Stadt oder [ein Land … ] macht,
15 -- da[nach … ] soll nicht … [ … ]
16 -- [ … ]
17 -- Männ[er … ]
18 -- … [ … ]
Lücke unbekannter Größe
19 -- Pi[llija … ] geben/gehen
20 -- [ … ]
21 -- Tatašš[una … ]
Bis zum Tafelende ca. 10 Zeilen unbeschriebene Fläche.
1
Vgl. CHD, 221a.
2
Oder „zersörte“.

Editio ultima: Traductionis 24.02.2014