Giulia Torri, Antonio Carnevale & Livio Warbinek

Citatio: G. Torri, A. Carnevale & L. Warbinek, hethiter.net/: PTAC Transliterations KBo 14.66+ (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]-zi?

ca. 3 Zeilen unbeschrieben

(Frg. 1) Vs. I 5″ [ ]-eš-ni tap-pé-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG

tap-pé-eš-ni
(unk. mng.)
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 6″ [ šu-wa-a-e]z-zito look (at):3SG.PRS


Vs. I bricht ab

šu-wa-a-e]z-zi
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 1′ [ ] i[š?-ḫ]a?-ašHerr:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} u-u[r-ki-ia-ez]-zito track:3SG.PRS

i[š?-ḫ]a?-ašu-u[r-ki-ia-ez]-zi
Herr
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to track
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 2′ 2two:QUANcar SAG.DUMEŠKopf:{(UNM)};
Oberhaupt:{(UNM)}
[p]ár-[n]a-aš-še-e-aTeppich:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Teppich:{VOC.SG, ALL, STF};
Haus:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Haus:{VOC.SG, ALL, STF};
Haus:ALL;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[šu-wa]-a-ez-z[i]to look (at):3SG.PRS


2SAG.DUMEŠ[p]ár-[n]a-aš-še-e-a[šu-wa]-a-ez-z[i]
two
QUANcar
Kopf
{(UNM)}
Oberhaupt
{(UNM)}
Teppich
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Teppich
{VOC.SG, ALL, STF}
Haus
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Haus
{VOC.SG, ALL, STF}
Haus
ALL
(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 3′ ták-ku(u. B.):2SG.IMP;
falls:;
entsprechen:3SG.IMP
-ešMann:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-uš-ša-nimieten:2SG.IMP;
Sold:D/L.SG
ti-i-e-[ez-zito step:3SG.PRS A-NA I]TUMonat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar 1one:QUANcar GÍN.GÍNSchekel:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
pa-a-i]geben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:

ták-ku-ešku-uš-ša-niti-i-e-[ez-ziA-NA I]TU1KAM1GÍN.GÍNK[Ù.BABBARpa-a-i]
(u. B.)
2SG.IMP
falls

entsprechen
3SG.IMP
Mann
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
mieten
2SG.IMP
Sold
D/L.SG
to step
3SG.PRS
Monat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one
QUANcar
Schekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich

(Frg. 1+2) Vs. II 4′ ták-ku(u. B.):2SG.IMP;
falls:;
entsprechen:3SG.IMP
MUNUS-zaFrau:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
(u. B.):PTCP.NOM.SG.C;
Frau:{(UNM)};
(u. B.):{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ku-uš-ša-nimieten:2SG.IMP;
Sold:D/L.SG
ti-i-e-ez-z[ito step:3SG.PRS A-NA I]TUMonat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar ½one half:QUANcar GÍN.GÍNSchekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
pa-a-i]geben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:


ták-kuMUNUS-zaku-uš-ša-niti-i-e-ez-z[iA-NA I]TU1KAM½GÍN.GÍN[KÙ.BABBARpa-a-i]
(u. B.)
2SG.IMP
falls

entsprechen
3SG.IMP
Frau
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
(u. B.)
PTCP.NOM.SG.C
Frau
{(UNM)}
(u. B.)
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
mieten
2SG.IMP
Sold
D/L.SG
to step
3SG.PRS
Monat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one half
QUANcar
Schekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich

(Frg. 1+2) Vs. II 5′ ták-ku(u. B.):2SG.IMP;
falls:;
entsprechen:3SG.IMP
GU₄.APIN.LÁPflugrind:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-[ni-ez-zimieten:3SG.PRS A-NA I]TUMonat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar [½one half:QUANcar GÍNSchekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
pa-a-i]geben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:

ták-kuGU₄.APIN.LÁku-iš-kiku-uš-ša-[ni-ez-ziA-NA I]TU1KAM[½GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]
(u. B.)
2SG.IMP
falls

entsprechen
3SG.IMP
Pflugrind
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
mieten
3SG.PRS
Monat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one half
QUANcar
Schekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich

(Frg. 1) Vs. II 6′ ták-ku(u. B.):2SG.IMP;
falls:;
entsprechen:3SG.IMP
GU₄ÁBKuh:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-[ez-zimieten:3SG.PRS


ták-kuGU₄ÁBku-iš-kiku-uš-ša-ni-[ez-zi
(u. B.)
2SG.IMP
falls

entsprechen
3SG.IMP
Kuh
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
mieten
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 7′ ták-ku(u. B.):2SG.IMP;
falls:;
entsprechen:3SG.IMP
ANŠE.KUR.RAPferd:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAMaulesel:{(UNM)} ANŠE-inEsel:{ACC.SG.C, GEN.PL} [ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zi]mieten:3SG.PRS

ták-kuANŠE.KUR.RAANŠE.GÌR.NUN.NAANŠE-in[ku-iš-kiku-uš-ša-ni-ez-zi]
(u. B.)
2SG.IMP
falls

entsprechen
3SG.IMP
Pferd
{(UNM)}
Maulesel
{(UNM)}
Esel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
someone
INDFany.NOM.SG.C
mieten
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 8′ A-NA ITUMonat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1K[AMone:QUANcar 1one:QUANcar ]NSchekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
[pa-a-i]geben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:


A-NA ITU1K[AM1]NKÙ.BABBAR[pa-a-i]
Monat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one
QUANcar
Schekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich

(Frg. 1) Vs. II 9′ [ták-ku(u. B.):2SG.IMP;
falls:;
entsprechen:3SG.IMP
a]-te-ešwarm sein:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
Axt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[ZABARBronze:{(UNM)} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar M]A?.NAMine:{(UNM)} [

Vs. II bricht ab

[ták-kua]-te-eš[ZABARŠA 1M]A?.NA
(u. B.)
2SG.IMP
falls

entsprechen
3SG.IMP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
Axt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Bronze
{(UNM)}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Mine
{(UNM)}