Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus ABoT 2.105 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
1′ ]-uš ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-N[Ihand:GEN.SG(UNM)
| … | ŠA 1 | UP-N[I | |
|---|---|---|---|
| one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar  | hand GEN.SG(UNM)  | 
 2′    ]x[ ] 1?one:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.SI[G‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.SG(UNM)  
| … | … | 1? | UP-NI | 2 | NINDA.SI[G | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| one QUANcar  | hand GEN.SG(UNM)  | two QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) ‘flat bread’ NOM.SG(UNM)  | 
3′ 1-E]None:QUANcar Š[A TU₇˽BA].BA.ZAbarley porridge soupGEN.SG 1-EN[one:QUANcar
| … | 1-E]N | Š[A TU₇˽BA].BA.ZA | 1-EN[ | 
|---|---|---|---|
| one QUANcar  | barley porridge soupGEN.SG | one QUANcar  | 
 4′    ]-kán x[ ] 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM);
bowl:ACC.SG(UNM) ME-[E(?)water:GEN.SG(UNM)  
| … | … | 1 | DUGDÍLIM.GAL | ME-[E(?) | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| one QUANcar  | bowl NOM.SG(UNM) bowl ACC.SG(UNM)  | water GEN.SG(UNM)  | 
5′ DIŠTA]R?:DN.D/L.SG(UNM) am-ma-a-na:GN.GEN.SG(UNM) da-[a-ito sit:3SG.PRS
| … | DIŠTA]R? | am-ma-a-na | da-[a-i | 
|---|---|---|---|
DN.D/L.SG(UNM)  | GN.GEN.SG(UNM)  | to sit 3SG.PRS  | 
6′ ]x 1one:QUANcar NINDAla-at-ta-ri-in(bread or pastry):ACC.SG.C ŠA[ofGEN.SG
| … | 1 | NINDAla-at-ta-ri-in | ŠA[ | |
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar  | (bread or pastry) ACC.SG.C  | ofGEN.SG | 
7′ ]x-ti-in tar-na-ašhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) x[
| tar-na-aš | 1 | NINDA | GA | ||
|---|---|---|---|---|---|
| half-unit GEN.SG  | one QUANcar  | bread ACC.SG(UNM)  | milk GEN.SG(UNM)  | 
8′☛ ]4?four:QUANcar NINDAḫar-aš-pa-u-wa-an-te-eš(bread or pastry):ACC.PL.C 3three:QUANcar x[
| ]4? | NINDAḫar-aš-pa-u-wa-an-te-eš | 3 | |
|---|---|---|---|
| four QUANcar  | (bread or pastry) ACC.PL.C  | three QUANcar  | 
9′ ]x 1-ENone:QUANcar TU₇gán-ga-ti(kind of mash):ACC.SG.N 1-E[None:QUANcar
| 1-EN | TU₇gán-ga-ti | 1-E[N | |
|---|---|---|---|
| one QUANcar  | (kind of mash) ACC.SG.N  | one QUANcar  | 
10′ Dni]-na-at-ta:DN.HURR.ABS Dku-li-i[t-ta:DN.HURR.ABS
| … | Dni]-na-at-ta | Dku-li-i[t-ta | 
|---|---|---|
DN.HURR.ABS  | DN.HURR.ABS  | 
11′ NINDAla-at-t]a-ri-in(bread or pastry):ACC.SG.C ŠA UP-NIhandGEN.SG 1[one:QUANcar
| NINDAla-at-t]a-ri-in | ŠA UP-NI | 1[ | 
|---|---|---|
| (bread or pastry) ACC.SG.C  | handGEN.SG | one QUANcar  | 
12′ U]P-NIhand:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 5[five:QUANcar
| U]P-NI | 2 | NINDA.SIG | 5[ | 
|---|---|---|---|
| hand GEN.SG(UNM)  | two QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | five QUANcar  | 
13′ 1-E]None:QUANcar ŠA TU₇˽BA.B[A.ZAbarley porridge soupGEN.SG
| 1-E]N | ŠA TU₇˽BA.B[A.ZA | 
|---|---|
| one QUANcar  | barley porridge soupGEN.SG | 
 14′   ]x-ti A-NA[toD/L.SG;
toD/L.PL  
| A-NA[ | |
|---|---|
| toD/L.SG toD/L.PL  | 
Text bricht ab