HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 58.178 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Rs. r. Kol. 1′ 1one:QUANcar G[A.KIN.AGcheese:NOM.SG(UNM);
cheese:ACC.SG(UNM)

1G[A.KIN.AG
one
QUANcar
cheese
NOM.SG(UNM)
cheese
ACC.SG(UNM)

Rs. r. Kol. 2′ D[


Rs. r. Kol. 3′ UGULAsupervisor:SG.UNM [LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

UGULA[LÚ.MEŠMUḪALDIM
supervisor
SG.UNM
cook
GEN.PL(UNM)

Rs. r. Kol. 4′ me-m[a?-algroats:ACC.SG.N

me-m[a?-al
groats
ACC.SG.N

Rs. r. Kol. 5′ pé-r[a-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV

pé-r[a-an
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV

Rs. r. Kol. 6′ ši-pa-an-[tito pour a libation:3SG.PRS Ddam-na-aš-ša-ra-aš]Dam(ma)naššareš:DN.D/L.PL

ši-pa-an-[tiDdam-na-aš-ša-ra-aš]
to pour a libation
3SG.PRS
Dam(ma)naššareš
DN.D/L.PL

Rs. r. Kol. 7′ pé-ra-a[nin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

pé-ra-a[n1-ŠUši-pa-an-ti]
in front of
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 8′ ku-ut-ta-[wall:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

ku-ut-ta-[pé-ra-an1-ŠUši-pa-an-ti]
wall
D/L.PL
in front of
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 9′ ḫa-at-tal-wa-[door bolt:GEN.SG GIŠ-ru-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

ḫa-at-tal-wa-[GIŠ-ru-i1-ŠUši-pa-an-ti]
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 10′ nam-mathen:CNJ ḫa-[aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


nam-maḫa-[aš-ši-ita-pu-uš-za1-ŠUši-pa-an-ti]
then
CNJ
hearth
D/L.SG
beside
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 11′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.M[MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

UGULALÚ.M[MUḪALDIM
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Rs. r. Kol. 12′ ḫu-u-[wa-ši-

Rs. r. Kol. 13′ DUGvessel:SG.UNM x[

DUG
vessel
SG.UNM

Rs. r. Kol. 14′ x[

Rs. r. Kol. 15′ DUG[a-a-ri-ul-li-(?)

Rs. r. Kol. 16′ ḫar-x[

Rs. r. Kol. 17′ pár-x[

Rs. r. Kol. 18′ te-x[

Rs. r. Kol. 19′ pa-[

Rs. r. Kol. 20′ a-[

Rs. r. Kol. bricht ab

Rs. lk. Kol.


Rs. lk. Kol. 1′ [ -a]š

Rs. lk. Kol. 2′ [ iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-š]ar?libation vessel:ACC.SG.N ŠA KÙ.BABBARsilverGEN.SG

iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-š]ar?ŠA KÙ.BABBAR
libation vessel
ACC.SG.N
silverGEN.SG

Rs. lk. Kol. 3′ [ e]-ep-zito seize:3SG.PRS

e]-ep-zi
to seize
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 4′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


d]a-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 5′ [ ]-aš

Rs. lk. Kol. 6′ [ ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS

ši-pa-an-t]i
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 7′ [ ]

Rs. lk. Kol. 8′ [ iš-pa-an-tu-uz-zi-ia-aš-ša-r]i-it?libation vessel:INS

iš-pa-an-tu-uz-zi-ia-aš-ša-r]i-it?
libation vessel
INS

Rs. lk. Kol. 9′ [ e-ep]-zi?to seize:3SG.PRS


e-ep]-zi?
to seize
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 10′ [ ] 1-ŠU?once:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


1-ŠU?ši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 11′ [ ]


Rs. lk. Kol. 12″ [ ]


Rs. lk. Kol. 13″ [ pé-r]a-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV

pé-r]a-an
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV

Rs. lk. Kol. 14″ [ ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an-t]i
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 15″ [ ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-a]n-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 16″ [ iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-ša]r?libation vessel:ACC.SG.N ŠA KÙ.BABBARsilverGEN.SG

iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-ša]r?ŠA KÙ.BABBAR
libation vessel
ACC.SG.N
silverGEN.SG

Rs. lk. Kol. 17″ [ ] ]e-ep-zito seize:3SG.PRS

]e-ep-zi
to seize
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 18″ [ Q]A-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


Q]A-TAMda-a-i
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 19″ [ ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS

ši-pa-an-t]i
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 20″ [ ]x-wa-at

Rs. lk. Kol. 21″ [ ]x x[ ]x x

Rs. lk. Kol. bricht ab