Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 32.97+ (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
(Frg. 2) Vs. 1′ [ ]⸢MEŠ?⸣ x x x[
| … | ||
|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 2′ [ ]x LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) wa-a[r-
| … | LÚSANGA | ||
|---|---|---|---|
| priest NOM.SG(UNM)  | 
(Frg. 2) Vs. 3′ ⸢1?⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) DUGvessel:D/L.SG(UNM) KÙ.S[I₂₂gold:GEN.SG(UNM)
| ⸢1?⸣ | NINDA.SIG | GEŠTIN | DUG | KÙ.S[I₂₂ | 
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | wine ACC.SG(UNM)  | vessel D/L.SG(UNM)  | gold GEN.SG(UNM)  | 
(Frg. 2) Vs. 4′ da-an-zito take:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC L[Ú?
| da-an-zi | na-at | … | 
|---|---|---|
| to take 3PL.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | 
(Frg. 2) Vs. 5′ ḫa-na-an-nato scoop:INF pa-a-an-zito go:3PL.PRS [
| ḫa-na-an-na | pa-a-an-zi | … | 
|---|---|---|
| to scoop INF  | to go 3PL.PRS  | 
(Frg. 2) Vs. 6′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ma-⸢aḫ-ḫa⸣-anas:ADV wa-at-tar-⸢ú⸣-[
| na-at | ma-⸢aḫ-ḫa⸣-an | |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | as ADV  | 
(Frg. 2) Vs. 7′ nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) par-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC [
| nu | 1 | NINDA.SIG | par-ši-ia | na-at | … | 
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | one QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | to break 3SG.PRS.MP  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | 
(Frg. 2) Vs. 8′ an-dainside:PREV pé-eš-ši-ia-az-zito throw:3SG.PRS [
| an-da | pé-eš-ši-ia-az-zi | … | 
|---|---|---|
| inside PREV  | to throw 3SG.PRS  | 
(Frg. 2) Vs. 9′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater:ACC.SG.N iš-[
| ši-pa-an-ti | nu | wa-a-tar | |
|---|---|---|---|
| to pour a libation 3SG.PRS  | CONNn | water ACC.SG.N  | 
(Frg. 2) Vs. 10′ ša-a-ḫa-ši-iato plug:3SG.PST=CNJadd ḫa-a-na-an-zito scoop:3PL.PRS [
| ša-a-ḫa-ši-ia | ḫa-a-na-an-zi | … | 
|---|---|---|
| to plug 3SG.PST=CNJadd  | to scoop 3PL.PRS  | 
(Frg. 2) Vs. 11′ [ N]A₄pa-aš-ši-la-anstone:ACC.SG.C a[n?-
| … | N]A₄pa-aš-ši-la-an | |
|---|---|---|
| stone ACC.SG.C  | 
(Frg. 2) Vs. 12′ [ ]-⸢ḫa-ši?-ia?-kán AN⸣[
| … | … | |
|---|---|---|
Text bricht ab von ca. 2 Zeilen
| … | |
|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
(Frg. 1) Vs.! 2′ [pé-eš]-ši-i[a-az-zito throw:3SG.PRS
| [pé-eš]-ši-i[a-az-zi | 
|---|
| to throw 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Vs.! 3′ [na-a]tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ú-d[a-an-zito bring (here):3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI DIŠKUR?Storm-godD/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS
| [na-a]t | ú-d[a-an-zi | na-at | PA-NI DIŠKUR? | ti-an-zi | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | to bring (here) 3PL.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | Storm-godD/L.SG_vor POSP  | to sit 3PL.PRS  | 
(Frg. 1) Vs.! 4′ [ma-a-a]nas:CNJ lu-uk-kat-[tato become light:3SG.PRS.MP nu-zaCONNn=REFL LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) a-ar-ri]to wash:3SG.PRS
| [ma-a-a]n | lu-uk-kat-[ta | nu-za | LÚSANGA | a-ar-ri] | 
|---|---|---|---|---|
| as CNJ  | to become light 3SG.PRS.MP  | CONNn=REFL | priest NOM.SG(UNM)  | to wash 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Vs.! 5′ [1one:QUANcar LÚ].⸢É⸣ka-ri-[im-na-a-la-aš-matemple servant:NOM.SG.C=CNJctr ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG
| [1 | LÚ].⸢É⸣ka-ri-[im-na-a-la-aš-ma | ŠA DIŠKUR | 
|---|---|---|
| one QUANcar  | temple servant NOM.SG.C=CNJctr  | Storm-godGEN.SG | 
(Frg. 1) Vs.! 6′ [šu-up-p]íritually pure:ACC.SG.N wa-[a-tarwater:ACC.SG.N I-NA ÉhouseD/L.SG LÚSANGApriest:GEN.SG(UNM) pé-e-da-ito take:3SG.PRS
Vs. bricht ab
| [šu-up-p]í | wa-[a-tar | I-NA É | LÚSANGA | pé-e-da-i | 
|---|---|---|---|---|
| ritually pure ACC.SG.N  | water ACC.SG.N  | houseD/L.SG | priest GEN.SG(UNM)  | to take 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.! 1′ [EGIR-an]-⸢da-ma⸣afterwards:ADV=CNJctr tu-⸢u⸣-[nifootstool(?):HURR.ABS.SG tap-richair:HURR.ABS.SG ki-iš-ḫithrone:HURR.ABS.SG a-da-nifootrest(?):HURR.ABS.SG
| [EGIR-an]-⸢da-ma⸣ | tu-⸢u⸣-[ni | tap-ri | ki-iš-ḫi | a-da-ni | 
|---|---|---|---|---|
| afterwards ADV=CNJctr  | footstool(?) HURR.ABS.SG  | chair HURR.ABS.SG  | throne HURR.ABS.SG  | footrest(?) HURR.ABS.SG  | 
(Frg. 1) Rs.! 2′ [ni-ra-a]m-biwicker table(?):HURR.ABS.SG ša-la-an-ni(cult implement?):HURR.ABS.SG [Dte-eš-šu-up-pí-na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
| [ni-ra-a]m-bi | ša-la-an-ni | [Dte-eš-šu-up-pí-na | 
|---|---|---|
| wicker table(?) HURR.ABS.SG  | (cult implement?) HURR.ABS.SG  | DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS  | 
(Frg. 1) Rs.! 3′☛ [GUB-aš]standing:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) p[ár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV
| [GUB-aš] | e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | p[ár-ši-ia] | KI.MIN | 
|---|---|---|---|---|---|
| standing ADV  | to drink 3SG.PRS  | one QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | to break 3SG.PRS.MP  | ditto ADV  | 
(Frg. 1) Rs.! 4′ [EG]IR-an-⸢da⸣afterwards:ADV u-šu-u-ni(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG n[i-ir-ni(attribute of Teššub):HURR.ABS.SG du-pa-an-zi-ki-ip-waa(tool):HURR.ABS.SG
| [EG]IR-an-⸢da⸣ | u-šu-u-ni | n[i-ir-ni | du-pa-an-zi-ki-ip-waa | 
|---|---|---|---|
| afterwards ADV  | (attribute of Ḫepat) HURR.ABS.SG  | (attribute of Teššub) HURR.ABS.SG  | (tool) HURR.ABS.SG  | 
(Frg. 1) Rs.! 5′ [D]te-eš-šu-⸢up⸣-pí-na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS a[r-ga-a-pa(weapon):HURR.ABS.SG ú-e-riarrow:HURR.ABS.SG
| [D]te-eš-šu-⸢up⸣-pí-na | a[r-ga-a-pa | ú-e-ri | 
|---|---|---|
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS  | (weapon) HURR.ABS.SG  | arrow HURR.ABS.SG  | 
(Frg. 1) Rs.! 6′ [GUB]-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV
| [GUB]-aš | e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | [pár-ši-ia | KI.MIN] | 
|---|---|---|---|---|---|
| standing ADV  | to drink 3SG.PRS  | one QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | to break 3SG.PRS.MP  | ditto ADV  | 
(Frg. 1) Rs.! 7′ [EG]IR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr [ša-ap-šisundisc(?):HURR.ABS.SG ḫi-ša-am-nisplendour:HURR.ABS.SG
| [EG]IR-an-da-ma | [ša-ap-ši | ḫi-ša-am-ni | 
|---|---|---|
| afterwards ADV=CNJctr  | sundisc(?) HURR.ABS.SG  | splendour HURR.ABS.SG  | 
(Frg. 1) Rs.! 8′ [ALA]Mstatue:D/L.SG(UNM) D⸢NIN.É⸣.[GAL:DN.GEN.SG(UNM) DU.GUR:DN.GEN.SG(UNM) šu-ma-a-ta-ni(cult implement):HURR.ABS.SG
| [ALA]M | D⸢NIN.É⸣.[GAL | DU.GUR | šu-ma-a-ta-ni | 
|---|---|---|---|
| statue D/L.SG(UNM)  | DN.GEN.SG(UNM)  | DN.GEN.SG(UNM)  | (cult implement) HURR.ABS.SG  | 
| … | ||
|---|---|---|
  (Frg. 2) Rs. 2′   [n](unknown number):QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM) p[ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 
| [n] | NINDA.SIG | p[ár-ši-ia | 
|---|---|---|
| (unknown number) QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM)  | to break 3SG.PRS.MP  | 
(Frg. 2) Rs. 3′ [E]GIR-an-da-⸢ma⸣afterwards:ADV=CNJctr x[
| [E]GIR-an-da-⸢ma⸣ | |
|---|---|
| afterwards ADV=CNJctr  | 
(Frg. 2) Rs. 4′ [DI]NGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ku-ú-lu-pa-t[e-naunnamed:HURR.ABS.PL
| [DI]NGIRMEŠ-na | ku-ú-lu-pa-t[e-na | 
|---|---|
| god HURR.ABS.PL  | unnamed HURR.ABS.PL  | 
(Frg. 2) Rs. 5′ ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP x[
| ⸢1⸣ | NINDA.SIG | pár-ši-ia | |
|---|---|---|---|
| one QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | to break 3SG.PRS.MP  | 
(Frg. 2) Rs. 6′ iš-ta-⸢na⸣-a-nialtar:D/L.SG d[a-a-ito sit:3SG.PRS
| iš-ta-⸢na⸣-a-ni | d[a-a-i | 
|---|---|
| altar D/L.SG  | to sit 3SG.PRS  | 
(Frg. 2) Rs. 7′ nuCONNn LÚ⸢SANGA⸣priest:NOM.SG(UNM) UŠ-KÉ-ENto prostrate:3SG.PRS [
| nu | LÚ⸢SANGA⸣ | UŠ-KÉ-EN | … | 
|---|---|---|---|
| CONNn | priest NOM.SG(UNM)  | to prostrate 3SG.PRS  | 
  (Frg. 2) Rs. 8′   nuCONNn an-datherein:ADV;
inside:PREV ge-e[l-ti(?)well-being:STF 
erhaltener Teil von ca. 2 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
| nu | an-da | ge-e[l-ti(?) | 
|---|---|---|
| CONNn | therein ADV inside PREV  | well-being STF  | 
Text bricht ab
| … | |
|---|---|