Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 02/4 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x-wa-an-da-an | x-ma | … |
|---|---|---|---|
2′ ] x-an x x ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)} SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
rezitieren:PTCP.NOM.SG.C ku-[
| … | x-an | x x | EN | SISKUR | |
|---|---|---|---|---|---|
| Herr {(UNM)} Herrschaft {(UNM)} | Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} rezitieren PTCP.NOM.SG.C |
3′ ] x-aš na-a-uto turn (trans./intrans.):3SG.IMP [ ] x [
fragment breaks
| … | x-aš | na-a-u | … | x | … |
|---|---|---|---|---|---|
| to turn (trans./intrans.) 3SG.IMP |