Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 06/1 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 06/1

Mss. Or. 06/1

1 UM-MAthus:ADV DUTU-ŠI-MA‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_QUOT, b →(UNM)_QUOT, c →(UNM)_QUOT, d →(UNM)_QUOT, e →(UNM)_QUOT, f →(UNM)_QUOT, g →(UNM)_QUOT, h →(UNM)_QUOT, i →(UNM)_QUOT, j →(UNM)_QUOT, k →(UNM)_QUOT, l →(UNM)_QUOT, m →(UNM)_QUOT}

UM-MADUTU-ŠI-MA
thus
ADV
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_QUOT, b →(UNM)_QUOT, c →(UNM)_QUOT, d →(UNM)_QUOT, e →(UNM)_QUOT, f →(UNM)_QUOT, g →(UNM)_QUOT, h →(UNM)_QUOT, i →(UNM)_QUOT, j →(UNM)_QUOT, k →(UNM)_QUOT, l →(UNM)_QUOT, m →(UNM)_QUOT}

2 A-NA mku-wa-ia- mku-[nu-wa]

A-NA mku-wa-ia-mku-[nu-wa]

3 Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
A-NA mpal-li-[i]Palla:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Palliya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
QÍ-BÍ-MAto say:2SG.IMP_CNJ


ÙA-NA mpal-li-[i]QÍ-BÍ-MA
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Palla
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Palliya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to say
2SG.IMP_CNJ

4 zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG mku-nu-wa-aš

zi-ikmku-nu-wa-aš
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG

5 mpal-li-iš-ša

mpal-li-iš-ša

6 I-NA KURLand:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Bild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḫa-an-ḫa-naḪanḫana:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫanḫana:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
pé-en-ni-iš-tén(hin)treiben:{2PL.IMP, 2PL.PST}


I-NA KURURUḫa-an-ḫa-napé-en-ni-iš-tén
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫanḫana
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫanḫana
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
(hin)treiben
{2PL.IMP, 2PL.PST}

7 ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} wa-ar-ra-šaHilfe:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
hilfreich:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C;
():

ÉRINMEŠwa-ar-ra-šaku-iš
Truppe
{(UNM)}
Hilfe
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
hilfreich
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
()

8 ni-ni-in-kán-zaheben:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
ausgerissen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
heben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ausgerissen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ANŠE.KUR.RAḪI.A-iaPferd:{(UNM)}

ni-ni-in-kán-zaANŠE.KUR.RAḪI.A-ia
heben
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
ausgerissen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
heben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ausgerissen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Pferd
{(UNM)}

9 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)};
():
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
šar-ra-at-ténteilen:{2PL.IMP, 2PL.PST}


na-anar-ḫašar-ra-at-tén

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
()
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
teilen
{2PL.IMP, 2PL.PST}

10 nu: CONNn;
():
a-pa-a-ašer:DEM2/3.NOM.SG.C;
fertig sein:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} I-NA URUša-pí-nu-waŠapinuwa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

nua-pa-a-ašÉRINMEŠI-NA URUša-pí-nu-wa

CONNn
()
er
DEM2/3.NOM.SG.C
fertig sein
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Truppe
{(UNM)}
Šapinuwa
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

11 e-eš-dusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u. B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF
a-pa-a-šaApaša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
er:DEM2/3.NOM.SG.C;
fertig sein:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)}

e-eš-dua-pa-a-šaÉRINMEŠ
sitzen
3SG.IMP
sein
3SG.IMP
(u. B.)
LUW.3SG.IMP
machen
3SG.IMP.IMPF
Apaša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
er
DEM2/3.NOM.SG.C
fertig sein
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
Truppe
{(UNM)}

12 I-NA KURLand:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Bild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḫa-an-ḫa-naḪanḫana:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫanḫana:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

I-NA KURURUḫa-an-ḫa-na
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫanḫana
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫanḫana
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

13 [ -ia?]-aš kat-ta-anunten:;
unter:;
unter-:
e-eš-tusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u. B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF


kat-ta-ane-eš-tu
unten

unter

unter-
sitzen
3SG.IMP
sein
3SG.IMP
(u. B.)
LUW.3SG.IMP
machen
3SG.IMP.IMPF

14 nu-kánCONNn=OBPk ŠA É.GAL-LIMPalast:{GEN.SG, GEN.PL}

nu-kánŠA É.GAL-LIM
CONNn=OBPkPalast
{GEN.SG, GEN.PL}

15 ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C;
():
GU₄ḪI.ARind:{(UNM)} kat-ta-anunten:;
unter:;
unter-:

ku-išGU₄ḪI.Akat-ta-an
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
()
Rind
{(UNM)}
unten

unter

unter-

16 ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
nu: CONNn;
():
A.ŠÀFeld:{(UNM)} te-ri-[ip-pí]gepflügtes Feld:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ú-ez-zinuA.ŠÀte-ri-[ip-pí]
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

CONNn
()
Feld
{(UNM)}
gepflügtes Feld
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

17 te-ri-ip-pé-eš-ke-[u-anto plough:IMPF.SUP

te-ri-ip-pé-eš-ke-[u-an
to plough
IMPF.SUP

18 nam-manoch:;
dann:
pa-aḫ-ḫa-aš-[nu-wa-anbeschützen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
beschützen:2SG.IMP

nam-mapa-aḫ-ḫa-aš-[nu-wa-an
noch

dann
beschützen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
beschützen
2SG.IMP

19 e-eš-dusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u. B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF


e-eš-du
sitzen
3SG.IMP
sein
3SG.IMP
(u. B.)
LUW.3SG.IMP
machen
3SG.IMP.IMPF

20 an-da-mawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
NAM.RAḪI.AGefangener:{(UNM)};
Beute:{(UNM)}
ku-inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C;
():

an-da-maNAM.RAḪI.Aku-in
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
Gefangener
{(UNM)}
Beute
{(UNM)}
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C
()

21 mku-ut-pa-a-at-ti-iš

mku-ut-pa-a-at-ti-iš

22 ú-wa-te-et(her)bringen:{2SG.PST, 3SG.PST};
(her)bringen:2SG.IMP
nu: CONNn;
():
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
mú-li-ia-aš

ú-wa-te-etnuÉmú-li-ia-aš
(her)bringen
{2SG.PST, 3SG.PST}
(her)bringen
2SG.IMP

CONNn
()
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}

23 ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
½?one half:QUANcar ZÌ.DAMehl:{(UNM)} iš-ḫu-eš-niheap:D/L.SG

ku-it½?ZÌ.DAiš-ḫu-eš-ni
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()
one half
QUANcar
Mehl
{(UNM)}
heap
D/L.SG

24 a-pé-e-da-ni-páthe:DEM2/3.D/L.SG=FOC A-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}

a-pé-e-da-ni-pátA-NA 1É
he
DEM2/3.D/L.SG=FOC
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}

25 pí-iš-ket₉-téngeben:{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}


pí-iš-ket₉-tén
geben
{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}

26 a-pé-e-da-ni-mahe:DEM2/3.D/L.SG=CNJctr A-NA NAM.RAḪI.AGefangener:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Beute:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

a-pé-e-da-ni-maA-NA NAM.RAḪI.A
he
DEM2/3.D/L.SG=CNJctr
Gefangener
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Beute
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

27 ḫu-u-ma-an-tijeder; ganz:{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} A-NA NAM.RAGefangener:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Beute:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mtar-ḫu-ni

ḫu-u-ma-an-tiA-NA NAM.RAmtar-ḫu-ni
jeder
ganz
{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N}
Gefangener
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Beute
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

28 wa-ar-ḫu-u-wa-ia-azroh:ABL;
roh:D/L.SG;
roh:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

wa-ar-ḫu-u-wa-ia-az
roh
ABL
roh
D/L.SG
roh
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

29 x x-iš-ket₉-tén


fragment breaks

xx-iš-ket₉-tén